Il doppiatore di Kenshiro Kamiya Akira era già famoso come "gridatore", perché in vari cartoni animati di robot sempre gridava le loro mosse fatali mentre combatteva.
In Hokuto no Ken, spesso doveva dire "atatatatatatatatata......" nelle scene di combattimento.
Una volta, visto che si era abbastanza stancato, alla fine del combattimento, cioè quando smette di dire il "atatata..." ha detto "owataaaaa", pensando "Finalmente è finito".
In giapponese, si dice "Owatta" quando hai finito qualcosa. Quindi il suo "wataaaa!" era "ho finitooo.".
Da quel momento ha sempre fatto così.
Solo recentemente lo ha confessato.
Anche tra i colleghi c'erano episodi divertenti.
Due combattenti gridano componendo una frase assurda che non c'entra niente con la storia.
Per esempio (tradotte in italiano):
"Nonhosoooooooooldihhhhh","Anch'iiioooooooo"
"AAAAALGH","EEEEEE"(alghe)
"Rooooooom""mmBoooooo"(rombo: pesce)
Stavano lavorando o stavano giocando?
Comunque sia, basta che noi ci divertiamo.
"Tough Boy" da Animetal(non cantante originale)
by Lana
29 aprile 2007
Gridi in Hokuto no Ken
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Davvero molto divertente XD
RispondiEliminaNon me lo sarei mai aspettato X°
Lana, come sempre sei molto precisa nel darci le informazioni!
RispondiEliminaBella la versione non originale di "TOUGH BOY", non solo per la musica, ma anche nelle immagini... Alla fine della sigla, c'è Falco che combatte contro Kenshiro, mentre in Italia ci sono sempre stati Ken contro Hyou e Kaiou!
Bene ho finito per oggi, ho meglio... OWATAAAAAAAAAAAAAA!!! ^_^
Saluti da Keiji Maeda