30 giugno 2008

Toki o kakeru shoujo (Tokikake)


Blue Ray di Toki-kake

"Toki o Kakeru Shoujo" (時をかける少女, La ragazza che saltava nel tempo) è originariamente un romanzo di fantascienza per ragazzi scritto nel 1967 da Tsutsui Yasutaka 筒井康隆.
Nel 1983 il regista cinematografico Oobayashi Nobuhiko 大林宣彦 ha ripreso il film (non
di cartone animato) e ha avuto gran successo in Giappone.
Invece il film di animazione è uscito nel 2006. E' la storia dopo 20 anni del film precedente, quindi non è il remake. Infatti la protagonista Kazuko nel film vecchio del '83 è la zia del personaggio principale Makoto, la ragazza diciassettenne in questo anime.
Ma la storia dell'anime è quasi la stessa dell'83, nel senso che solo i luoghi (nell '83 è basato sulla città di Hiroshima, mentre quello nuovo è a Tokyo) e l'epoca sono diversi, quindi chi non conosce la versione precedente, comunque può divertirsi.

I personaggi sono stati doppiati non da doppiatori professionisti ma da attori e modelle. Hanno collaborato anche studenti veri della scuola superiore.


Non vi dico tanto. E' bello, commuovente e nostalgico, non solo perché è a
nime giapponese, ma per chiunque abbia vissuto i giorni della scuola. Provatelo un giorno.


Garnet da Oku Hanako

Anche in questo anime ci sono un sacco di panorami esist
enti.
A sinistra sono le scene dell'opera, e a destra sono le foto dei posti ver
i.


Lo stadio dove i tre personaggi (Makoto, Chiaki, Kosuke) 
sempre giocano a baseball: Nakano, Tetsugakudo Stadio.


Davanti Arakawa River


L'incrocio davanti alla piazzetta di Hachiko 
(la famosa statua del cane), alla Stazione di Shibuya

Alla strada per la scuola in Toshima


Lana

2 commenti:

  1. Scusate se scrivo come anonimo ma..... ho visto ora il film. Molto bello! Peccato che il doppiaggio italiano( e il dvd) faccia un pò pena. Ci sono degli errori nella "traduzione" e adattamento dei dialoghi e perfino nella scritta all'interno del dvd.... Trailers è stato tradotto con Rimorchi..... hanno usato babelfish per tradurre le scritte?? Comunque sia questo non intacca in alcun modo la bontà del film, da guardare penso in giapponese con i sottotitoli. Ma volevo chiedervi una cosa........ non ho capito il finale!!!
    Peccato per la versione blu ray, da noi non uscirà mai presumo.
    Complimenti per il blog ;)

    RispondiElimina
  2. Anonimo san,

    Anche per me il finale è un mistero.

    Da qua per chi non ha visto il film e ha intenzione di vederlo, non consiglio di leggere.

    Il finale: Chiaki torna al futuro, dicendo a Makoto “Ti aspetto in futuro”.
    Ma come possono incontrarsi?
    Chiaki vedrà il dipinto restaurato da Makoto? Questo significa re-incontro dei due?
    Comunque sia, è molto bello!

    Lana

    RispondiElimina