DVD di Gankutsuou
"Gankutsuou" è l'anime del 2004, basato sul romanzo di Alexandre Dumas (padre), "Il Conte di Montecristo", di cui la prima pubblicazione tradotta in giapponese era nel 1901 su un giornale. Il titolo del romanzo tradotto era "Gankutsuou (巌窟王)", letteralmente significa "il re della grotta". Era un grande successo, per cui anche oggi questo capolavoro viene conosciuto con il titolo "Gankustuou" in Giappone, nonostante che le edizioni attuali in libro si chiamino "Montecrist haku", ossia "Il conte di Montecristo".
Il regista dell'anime Maeda Mahiro voleva fare un anime basando sul romanzo di Alfred Bester "Tiger! Tiger!" (il titolo originale attuale si chiama "The Stars My Destination" ), ispirato da "Il conte di Montecristo". Ma non ha potuto mettersi d'accordo con il titolare di copyright, allora ha fatto questo anime basato sull'opera originale.
Però il regista comunque ne ha messo le caratteristiche di fantascienza : è la storia del cinquantesimo secolo, e il conte ha il disegno particolare sul viso come il protagonista di Bester.
la copertina del libro in giapponese "Tiger! Tiger!" ("The Stars My Destination")
La storia nell'anime è quella dal punto di vista del ragazzo giovane, che è il figlio del nemico di Montecristo. Quindi non è la storia intera dell'originale, cioè inizia da quando il conte torna per vendicarsi.
Devo aggiungere che il disegno dello sfondo, dei vestiti e i capelli è strano, ma molto bello. Dicono che si dice "texture", che non so come spiegarlo...
I doppiatori sono bravi: di Giroro, di Lelouch, di Asuma, di Sakura, e di Crayon Shin-chan, ecc.
Comunque sia, è sicuro che anche chi ha già letto il libro di Dumas, magari quando era adolescente, può divertirsi.
Secondo i vari forum, ci sono le persone che hanno visto l'anime che dicono di voler rileggere di nuovo il romanzo francese, o a chi non ha mai letto l'originale ha fatto interessare di leggerlo.
Devo aggiungere che il disegno dello sfondo, dei vestiti e i capelli è strano, ma molto bello. Dicono che si dice "texture", che non so come spiegarlo...
I doppiatori sono bravi: di Giroro, di Lelouch, di Asuma, di Sakura, e di Crayon Shin-chan, ecc.
Comunque sia, è sicuro che anche chi ha già letto il libro di Dumas, magari quando era adolescente, può divertirsi.
Secondo i vari forum, ci sono le persone che hanno visto l'anime che dicono di voler rileggere di nuovo il romanzo francese, o a chi non ha mai letto l'originale ha fatto interessare di leggerlo.
Trailer dell'anime
Lana
Nuovo post: http://chokohamacemetery.blogspot.com/2010/08/bakuhatsu.html
RispondiEliminaPer non dimenticare.
Ciao!
Il Conte di Montecristo lo trasmettono adesso su MAN-GA, sulla piattaforma SKY, canale di cui ho parlato qui=>http://chokohamacemetery.blogspot.com/2010/08/coffee-tv.html
RispondiElimina