Juuni kokuki (十二国記) è il titolo di un romanzo di fantasia, scritto da Ono Fuyumi. La opera è iniziata nel 1991, ed è ancora in pubblicazione.
Come viene chiamato in inglese "The Twelve Kingdoms", il significato del titolo è "le storie dei dodici paesi".
E' stato interpretato in anime dal 2002 al 2003. E' composto da 45 episodi, ma non ti fanno annoiare. E' consigliatissimo.
La storia inizia con una ragazza timida e buona, ma ipocrita: Yoko, che è cosstretta ad andare in un 'altro mondo.
Lì ci sono dodici paesi. Ogni re dei dodici paesi va designato dal kirin del paese, l'animale sacro misericordioso.
Il costume, i panorami e la filosofia per dominare il paese, sono basati sull'antica Cina.
Anche il kirin è originariamente l'animale leggendario cinese, Qilin.
"Kirin" in giapponese di oggi indica "giraffa", ma la giraffa non c'entra niente con kirin in questa storia.
Nonostante che ci siano tanti personaggi e che non sia solo una storia sulla ragazza Yoko e il suo paese, non è faticoso da seguire. Solo che i nomi dei paesi, città, fiumi e montagne vengono indicati spesso con la mappa scritta in ideogrammi cinesi, sarà un peccato per gli occidentali.
L'autrice Ono Fuyumi ha imparato come si scrive il romanzo nel club in università.
I fan di Juuni kokuki la chiamno "Shujoo", ossia "Maestà" come i re vengono chiamati nella storia.
Lana
Come viene chiamato in inglese "The Twelve Kingdoms", il significato del titolo è "le storie dei dodici paesi".
E' stato interpretato in anime dal 2002 al 2003. E' composto da 45 episodi, ma non ti fanno annoiare. E' consigliatissimo.
La storia inizia con una ragazza timida e buona, ma ipocrita: Yoko, che è cosstretta ad andare in un 'altro mondo.
Lì ci sono dodici paesi. Ogni re dei dodici paesi va designato dal kirin del paese, l'animale sacro misericordioso.
Il costume, i panorami e la filosofia per dominare il paese, sono basati sull'antica Cina.
Anche il kirin è originariamente l'animale leggendario cinese, Qilin.
"Kirin" in giapponese di oggi indica "giraffa", ma la giraffa non c'entra niente con kirin in questa storia.
Nonostante che ci siano tanti personaggi e che non sia solo una storia sulla ragazza Yoko e il suo paese, non è faticoso da seguire. Solo che i nomi dei paesi, città, fiumi e montagne vengono indicati spesso con la mappa scritta in ideogrammi cinesi, sarà un peccato per gli occidentali.
Keiki (il kirin che ha nominato Yoko come la regina)
e Rakushun (L'amico di Yoko, uno dei hanjuu, ossia metà animale)
e Rakushun (L'amico di Yoko, uno dei hanjuu, ossia metà animale)
I miei personaggi preferiti
I fan di Juuni kokuki la chiamno "Shujoo", ossia "Maestà" come i re vengono chiamati nella storia.
Lana
Nessun commento:
Posta un commento