28 aprile 2012

Il nuovo anime "Fuse - Teppoo musume no torimonochoo"

 

"Fuse - Teppoomusume no torimonochoo" sarà nei cinema l'ottobre prossimo.
Il film è basato sul romanzo "Fuse - Gansaku Satomi hakkenden", scritto da Sakubara Kazuki.

La protagonista è Hamaji, una cacciatrice che ha vissuto in montagna.
Chiamata dal suo fratello arriva alla vecchia Tokyo, Edo, e cerca i malviventi chiamati Fuse, i figli di un cane e umano.  
Teppoo è fucile, musume è ragazza. Torimonocho intende letteralmente storia della caccia dei cattivi. E' un termine usato per romanzi e telefilm ambientati dell'epoca di samurai.



il sito del film:
http://fuse-anime.com/


Il romanzo di Sakuraba Kazuki è basato su "Nanso Satomi Hakkenden". Gansaku intende "finto".
Lei, l'autrice è donna nonostante del suo nome maschile, l'ha scritto ispirata dal romanzo di Takizawa Bakin.

La ragazza Hamaji e il ragazzo Shino mascherato da cane, sono una cacciatrice e chi viene cacciato.
Mentre nella storia originale di Takizawa Bakin, Shino, il nome completo Inuzuka Shino è uno degli otto samurai destinati a salvare il paese della principessa Fuse. Hamaji è la fidanzata di Shino.  

l'articolo su Nanso Satomi Hakkkenden:
http://grandebanzai.blogspot.it/2010/11/nanso-satomi-hakkenden.html
l'articolo di quando ho visitato il posto dove è nato Takizawa Bakin:
http://grandebanzai.blogspot.it/2011/02/fukagawa-e-dintorni.html


L'ideogramma fuse 伏 è formato da due parti: uno è un umano 人e l'altro è un cane犬. Significa un cane che segue o ubbidisce ad un umano.
Ai cani in addestramento, si dice "Fuse!" con la forma imperativa, per farli mettere pancia a terra.
Quando si vuole sederlo, si ordina dicendo "osuwari". In Inuyasha Kagome costringe Inuyasha "osuwari!".

Lana

2 commenti:

  1. Il romanzo su cui è basato questo anime è basato a sua volta su Nanso Satomi Hakkenden, ho capito bene? A parte The Hakkenden che citavi nell'altro post, mi ricordo di un altro adattamento in anime (beh, più o meno) del romanzo di Takizawa Bakin: Shin Hakkenden http://it.wikipedia.org/wiki/Shin_Hakkenden Questo l'ho sentito nominare perché l'hanno trasmesso in Italia (non l'ho mai visto però).

    RispondiElimina
  2. Ho inserito il vostro blog trovato tra i contatti blog di Giappone Mon Amour, e me lo sto gustando pian piano. Piacere di potervi conoscere e leggere. Grazie delle vostre interessantissime informazioni. Amo il vostro paese natale,anche se non ci sono mai stata (ho il terrore dell'aereo) ma spero prima o poi di poterci andare. Ho 32 anni e spero proprio di esaudire questo mio desiderio...magari anche di imparare la vostra difficilissima lingua. arigatou!

    RispondiElimina