17 novembre 2010

Nanso Satomi Hakkenden


Le copertine dei libri.



Nanso Satomi Hakkenden 南総里見八犬伝 è un romanzo di fantasia e avventura scritto da Takizawa Bakin 滝沢馬琴 (1767-1848).
Il primo volume è uscito nel 1814. L'ultimo volume nel 1842. Si contano 106 volumi. Per gli ultimi volumi Takizawa non aveva la vista, per cui la sua nuora l'ha aiutato. La nuora scriveva quello che Takizawa dice.

E' la storia del clan Satomi del paese Awa 安房(attuale parte sud della prefettura di Chiba) e i ragazzi destinati a formare un gruppo :

Satomi Yoshizane, un vero samurai del 15esimo secolo, ha fatto una promessa scherzosa al suo cane Yatsufusa. La promessa è chi batte il nemico del clan può sposarsi con sua figlia Fuse. Il cane, capendo cosa intende il suo padrone, ha ucciso il nemico del clan. La figlia Fuse, per l'onore del suo padre, lascia la casa con il cane.
Dopo un po', Fuse per dimostrare che non aveva figli del cane, alla famiglia e la sua fidanzato, si suicida. Alla sua morte, la collana buddista, si rompe. Otto perle della collana, ognuna con un ideogramma, si perdono in paesi diversi. Gli otto ideogrammi sono : fiducia, cortesia, giustizia, intelligenza, ecc. (Non sono capace di tradurli tutti.)

Nei diversi posti in vari paesi nascono i bambini e crescono. Hanno esclusivamente una voglia sulla pelle di qualche parte del corpo e una delle palline perse, su cui scritto uno degli ideogrammi. Hanno i diversi cognomi ma tutti con con "inu" 犬, ossia cane:
Inue Shinbei 犬江親兵衛
Inukawa Sosuke 犬川荘助
Inumura Daikaku 犬村大角
Inusaka Keno 犬坂毛野
Inuyama Dosetsu 犬山道節
Inukai Genpachi 犬飼現八
Inuzuka Shino 犬塚信乃
Inuta Kobungo 犬田小文吾

Gli otto ragazzi si incontrano e si raggruppano fatalmente e vanno al paese della principessa Fusa per salvare il paese.

Prima che si concludesse la storia, è già stato realizzato in teatro kabuki.
Le immagini qui sotto sono degli attori che recitano gli otto personaggi in kabuki.
Quelle a sinistra sono state disegnate da Utagawa Toyokuni 歌川豊国, quelle a destra sono da Toyohara Kunichika 豊原国周.

Inue Shinbee

Inukawa Sosuke

Inumura Daikaku

 Inusaka Keno

 Inuyama Dosetsu
Inukai Genpachi

Inuzuka Shino
Inuta Kobungo

Le immagini sono da : 
http://furusato.mbit.or.jp/modules/dbx/?op=story&storyid=706


La diffusione e l'influenza della storia si vedono oggi in tanti anime e manga. 
Per esempio, Goku di Dragon Ball cerca le sfere. Questa idea è stata ispirata dal fatto che le sfere si raggruppano. 

Oltre ai film e spettacoli, nei primi anni settanta è stata fatta la trasmissione con i pupazzi. Ogni puntata durava solo un quarto d'ora, e sono arrivati a 464 puntate. Era un grande successo. 

I pupazzi per la trasmissione "Shin Hakkenden",
cioè Hakkenden nuovo. 

La versione dell'anime è stata fatta in OVA con 13 puntate, uscite dal 1993 al 1995, che si chiama "THE Hakkenden".

la sigla del'apertura di "THE Hakkenden" 

"Nanso Satomi Hakkenden" originale viene chiamato anche semplicemente "Hakkenden". 
I tre ideogrammi di "Hakkenden" 八犬伝 letteralmente intendono dall'inizio "otto", "cane" e "storia" o "leggenda".
"Nanso" 南総, intende il sud di "Fusa no kuni" 総国o "Soshu" 総州, particolarmente "Kazusa" 上総 (una parte attuale della prefettura di Chiba) e "Awa" 安房 (la punta del sud di Chiba). 

"Kazusa" 上総 si scrive la parte sopra di "So" 総. Quindi esiste anche la parte sotto di So, che si chiama "Shimousa"下総, attaccato di Kazusa. 
Mentre la maggior parte dell'attuale Tokyo si chiamava Musashi 武蔵  o Musashi no kuni 武蔵国. Oggi la linea ferroviaria che collega Chiba e Tokyo viene nominato "Sobu-sen" 総武線. Sobu 総武 è contenuto dai due ideogrammi 総 di Kazusa 上総 e Shimousa下総, e 武 di Musashi 武蔵.

Il treno per la linea Sobu-sen, che ferma tutte le stazioni. 

La maggior parte della prefettura di Chiba è una penisola che si chiama "Boso Hanto"房総半島. "Hanto" 半島 significa "penisola". "Boso" 房総 è composta dai due ideogrammi 房e 総. "Bo" 房 è uno di 安房 Awa, "so" 総 è di 上総 Kazusa e下総 Shimousa.   

Ci saranno ancora i personaggi o le storie basate su Hakkenden in videogiochi o manga, ma non li cito.

Takizawa Bakin ha lasciato un commento alla fine di un volume, sulla fenomeno dell'opera con un po' di imbarazzo.
Secondo la descrizione, oltre ai poster dei personaggi, si vendevano le tende, contenitori e la panciera di bambino, e perfino le bottiglie di sake con i nomi dei personaggi, così come vengono venduti tanti gadget dei personaggi di anime oggi.
Sono state organizzate dalla ditta della pubblicazione, le conferenze per i fan, in cui l'autore Takizawa gli ha regalato la sua firma, così come i mangaka o gli scrittori popolari fanno per i fan oggi.
La gente del quel momento, quando offre al tempio scintoista "ema", un pezzo di legno su cui si scrive il  desiderio, disegnava i personaggi della storia. Esattamente oggi, i ragazzi fan di qualche anime o manga lascia ema 絵馬con il suo desiderio e il disegno del personaggio preferito.  


Ema 絵馬 nel Tempio di Sendai Gogoku Jinja, 
che c'è il collegamento con i personaggi di "Sengoku Basara".  


Lana 

3 commenti:

  1. Complimenti per il lavoro, davverro una bella leggenda. Straodinario che ancora oggi sia cosi famosa

    RispondiElimina
  2. Mi è venuta una grande curiosità per questa storia. Non so se riuscirò a reperire i 106 volumi raccolti in dei romanzi in italiano (penso che sia difficile), però sono sicuro di riuscire a reperire l’anime e altre versioni cinematografiche. Grazie mille per la notizia :)

    RispondiElimina
  3. > La figlia Fuse, per l'onore del suo padre, lascia la casa con il cane.

    Mi ricordano Inuyasha e Kagome ^^ Naturalmente Inuyasha fa' la parte del cane ^^

    > Gli otto ideogrammi sono : fiducia, cortesia, giustizia, intelligenza, ecc. (Non sono capace di tradurli tutti.)

    Potrebbe essere così?:

    忠 [tadashi] = fedelta', lealta'
    礼 [rei] = gratitudine?
    智 [chi] = saggezza
    信 [shin] = fede, onesta', fedelta'
    悌 [tei] = servizio? cortesia?
    仁 [jin] = benevolenza, umanità, compassione
    孝 [kyou] = devozione?
    義 [gi] = giustizia, moralita', onore

    Alcuni di questi kanji sono molto difficili T_T.
    Ciao

    Marco

    RispondiElimina