Ho ricevuto un commento da Marco :
Lana puoi fare una lezione sui numeri ordinali? (primo, secondo, terzo...) Ho un po' di confusione: con i numeri giapponesi devo usare me 目: hitotsume=primo, mittsume=secondo. E questo e' sicuro; ma con i numeri "cinesi" certe volte ho "ban" 番, altre volte "banme" 番目, altre ancora "dai" 第 con il numero scritto dopo il contatore (esempio: daiichi=第一=primo). In Naruto, a proposito del terzo hokage, si usa dire "il sandaime" e abbiamo sia "dai" 第 che "me" 目. Alla fine primo lo posso tradurre con: ichiban, ichibanme, daiichi, daiichiban, daiichibanme. Che differenze ci sono e quale e' il piu' usato...che confusione :-(
Ciao
Allora,
>hitotsume=primo, mittsume=secondo
Mittsume non è secondo, ma è terzo.
Futastume è secondo.
A dire la verità non ho mai pensato come sono le regole sui numeri ordinali, ma almeno vi faccio degli esempi così potreste immaginare le usanze comuni.Per evitare confusione al minimo, "dai" usato per il terzo hokage "sandaime"三代目 non è "dai" 第, ha un' altro ideogramma "dai" 代, il classificatore che intende "generazione".
Esempi :
shinise desu.
antica fondazione che dura
da 25 generazioni.
Ban 番 è il classificatore per l'ordine: ichiban 一番, niban 二番, sanban 三番, yoban 四番, goban 五番.ecc.
Si usano per i numeri al banco del supermercato o il numero della maglietta dei calciatori, quindi non significano una classifica.
Esempi :
senshu wa dare?
ha il numero 10 sulla schiena?
yonjuugo(45) ban datta.
ed era 45.
iruka sensei desu.
"Mai" 枚 è il classificatore per le foto, quadri, e anche immagini in questo caso.
nijuugo(25)daime desu.
"Ichiban" funziona come avverbio da solo, invece "niban" e "sanban" e così via, non sono così, serve "me" e va accompagnato con la particella "ni". Non so il perchè. Sumimasen....
Non ho finito. Continua alla prossima.
Lana
Ottima lezione !!!! Complimenti ;)
RispondiEliminaCiao Lana, grazie mille (どうも ありがとう) per avermi risposto ancora una volta. A prima vista, mi sembra che me 目 funzioni come "ausiliare" dei vari classificatori (ad esempio: 枚, 人, 番) quando bisogna "ordinare" qualcosa. Cosi' riesco a spiegarmi anche banme 番目: essendo ban 番 stesso un classificatore neccessita di me 目 (con l'eccezione di ichiban). Pero' questa lezione merita di essere meditata, ci devo ragionare bene. Gli ordinali, in giapponese, sono un po' complicati (almeno per me).
RispondiElimina> Mittsume non è secondo, ma è terzo.
Che fastidio, ho commesso un errore banale; mi devo punire da solo... grazie per avermi corretto;-)
> "sandaime" 三代目 non è "dai" 第
Questo errore e' piu' comprensibile per me: 代 non lo conoscevo proprio e siccome si parlava di terzo hokage pensavo che dai fosse 第. Grazie anche per quest'altra correzione. ;-)
Marco
è un vero peccato essermi imbattuto in questo angolo di Giappone solo ora!
RispondiElimina