31 dicembre 2012

Soba

L'ingresso di un locale di soba, in Toranomon, Tokyo

Il soba è un piatto tipico in Giappone. Si mangia in tutto l'anno quando si vuole. Ma sopratutto nell'ultimo giorno dell'anno la maggior parte dei giapponesi lo manga. Il soba dell'ultimo giorno dell'anno si dice toshikoshi-soba.Toshi è anno, koshi è superare.
Soba è simile agli spaghetti, ma la pasta viene principalmente fatta dalla pianta di soba, il grano saraceno.
Dicono che perché volevano la vita "lunga" come gli spaghetti. Anche dicono che il soba si spezza facilmente rispetto all'altra pasta, così sperano che finisca qualsiasi angoscia nella vita nell'ultimo giorno dell'anno per non portarla nell'anno nuovo.    

I lavoratori dei locali di soba sono quindi quelli più impegnati il 31 dicembre.
Ovviamente si possono acquistare i soba in supermercato per cucinarli a casa.

Ecco è un filmato in cui la signora che spiega come fare kakiage-soba, cioè soba con kakiage. Kakiage è un tipo di tempura che viene composto da varie verdure e pesci. Kaki è da Kakiatsumeru cioè raccogliere, e age è da ageru, friggere.

Kakigage-soba


Non è detto che si mangia il soba solo con tempura, si mangia qualunque soba come si vuole.

Ti presento vari soba.

1, Kitsune-soba
Kitsune in questo caso intende "abura-age", il fritto del tofu sottile. Nel folclore giapponese è il cibo amato dalle volpi, cioè kitsune. Spesso davanti alle statue di volpi nei templi scintoisti si vede questo cibo. I templi custoditi dalle volpi sono inari-jinja, per cui anche il cibo con abura-age viene chiamato inari, per esempio il riso messo dentro abura-age che ha la forma di un sacchetto, è inari-zushi.
Sia i templi con le volpe che il riso del sacchetto, vengono chiamati anche "o-inari-san".


2, Tanuki-soba
Il soba con tenkasu, il fritto di farina rimasta dopo aver cucinato tempura.
I cibi da friggere per il tempura si dicono "tane", mentre in tenkasu non c'è nessun tane.
Tane-nuki, cioè essere scarso di tane è stato modificato in tanuki.


3, Mori-soba, il soba freddo semplice

4, Kake-soba. il soba caldo semplice

5, Zaru-soba, mori-soba che ha nori sopra.

6, Tempura-soba
Non è detto che sia accompagnato con tempura di gamberi.

7, Ten-zaru, zaru-soba con tempura a parte

8, Tsukimi-soba
Tsukimi significa "guardare la luna". Un uovo crudo o mezzo crudo nella ciotola è la luna.

9, Tororo-soba
Tororo è il grattugiato da un tipo di patate "yamaimo" o "nagaimo". Si sbuccia il superficie e si grattugia. E' denso e appiccicoso.
Tororo soba caldo  

Tororo-soba freddo

10, Oroshi-soba
Oroshi intende daikon-oroshi, il grattugiato di daikon, la grande carota bianca con il gusto di ravanello (quasi). 
Oroshi-soba con funghi

Oroshi-soba con ume e tempura di nori

11, Kamo-nanban, il soba con la carne di anatre sempre accompagnata da porro

12, Okame-soba
I piatti con ingredienti variabili si dicono "gomoku". Per esempio "gomoku ramen". Go è il numero cinque.
Mentre chi ha inventato okame-soba voleva dire che questo piatto ha più ingredienti di cinque. Visto che c'è la parola "okame hachimoku", ha preso okame. Hachi di hachimoku intende otto.
Spesso okame-soba viene posto con gli ingredienti superficiali nella forma del viso di donna.
Okame è la maschera di donna brutta per il teatro tradizionale.
 

13, Wakame-soba
Wakame è im tipo di alghe.

14, Curry-soba, il soba con la zuppa di curry

15, Nishin-soba, il soba con il pesce nishin secco cucinato dolce e tenero.
Nishin è il tipico prodotto di Hokaido. Lo fanno seccare per conservare a lungo, così si poteva portare in tutto il Giappone. In Kyoto Nishin-soba è uno dei tipici piatti del paese.
E' apparentemente brutto, ma è buono. L'ho mangiato a Kyoto.


le immagini sono da:
http://sobanosoba.seesaa.net/
http://www.bekkoame.ne.jp/~kodama-m/soba/00soba.html
http://sakuranbou.com/cat-ina-soba.html
http://www.crihow.com/soba/


Quello che mi piace di più è tororo-soba.
Avete mai mangiato qualche soba?


Lana

30 dicembre 2012

La produzione di PlayStation 2 è finita


Secondo il sito di Sony, gli ultimi esemplari dela console PlayStation 2 sono stati mandati ai negozi. Visto che non li producono più, quelli che si possono acquistare sono quelli merci rimasti nei negozi.

PS2, detto tra i utenti "プレステ2 (ple-ste 2)" è apparso nel mercato giapponese il 4 marzo 2000.
Quell'anno è stato il dodicesimo anno dell'epoca Heisei. Sony voleva cominciare a venderlo dal 4 del terzo mese dell'anno 12. Nel modo giapponese dal 平成12年3月4日. Semplicemente il giorno con l'ordine crescente dei numeri.   
Sono stati venduti più di 150 milioni nel mondo secondo la press release di Sony del febbraio 2011.

Non so se questi 150 milioni sono tanto o abbastanza o così così rispetto alle altre console.

Le pubblicità dei giochi per PS2 dal giugno 2001 al gennaio 2002



Lana

29 dicembre 2012

"Silver Spoon" in anime

il sesto comic del manga "Gin no saji, Silver Spoon"

Vi avevo anticipato che il manga "Gin no saji Silver Spoon" sarebbe stato pubblicato sulla rivista Shonen Sunday. 

Il manga di Arakawa Hiromu, la stessa autrice di "Fullmetal Alchemist" sarà anche in anime.
La fonte è la copertina della rivista "Sunday" che uscirà tra poco.  


il sito del manga: 


Arakawa Hiromu disegna un personaggio del manga per ringraziare i fan.


Lana

28 dicembre 2012

Girls und Panzer e i suoi luoghi

Blu-ray di "Girls und Panzer"

L'anime "Girls und Panzer" ha avuto successo. E' iniziato questo ottobre. Ci saranno tredici puntate, ne mancano solo tre.


Le ragazze di scuola superiore praticano senshadō, una delle arti marziali con cari armati.
"Sensha" significa caro armato in giapponese. "Dō" viene usato come "dō" di sadō (la cerimonia di tè), kadō (ikebana), kendō, Jūdō ecc. Sia le arti marziali che le arti, quello che ha "dō" alla fine della parola, sono anche le discipline mentali.    

La scuola delle ragazze protagoniste si trova di solito su una nave gigantesca, come una portaerei. 
Nella quarta puntata per fare una gara amichevole la nave arriva al porto di Oarai, la città materna della scuola.

Quella sopra è dall'anime, mentre le immagini sotto sono le foto. 

Il centro commerciale di Oarai, Ibaraki
 

La torre  di Oarai
 

La strada per un tempio scintoista
 

 

 

Al centro della città
 

Un locale di soba
 

 

Un albergo
 

 

Il treno della linea Kashima Rinkai Tetsudo
 

 

 

 La stazione di Oarai
 

L'autobus nella città viene decorato con i personaggi dell'anime


La città di Oarai è qui:

Oltre alla città di Oarai,  si vedono diverse basi militari in Giappone.

La sigla di chiusura dell'anime è questa. 
Ogni puntata ha diversi cari armati nella sigla.
Questo filmato è dalla seconda alla quinta puntata.  


I cari armati apparsi nell'anime sono della seconda guerra mondiale : quelli americani, tedeschi, russi, polacchi, italiani, inglesi e giapponesi, ecc.   

Lana