30 dicembre 2011

Le nuove maglie


Hanno annunciato la nuova maglia e il pantaloncini dei calciatori della nazionale per il 2012, disegnati da Adidas.

Tutti dicono che sono brutti.

La maglia con la linea rosa è per le calciatrici. Mentre con la gialla è per il team di futsal. 





Visto che per i tifosi è orrenda, viene modificato sul web dai tifosi.  

Ha tolto la linea brutta.
E' comunque brutta. 

Ha aggiunto altre linee. 

Ha modificato in zip.

la linea in zip

la linea come la cravatta

Come la divisa dell'anime "Uchuu Senkan Yamato". 


Ha spostato la linea. 





sangue?


Povero Kagawa....

Con l'ideogramma 絆 kizuna, cioè solidarietà.  

Come la divisa scolastica femminile

???



Le maglie in passato. 

1985

1993

1998

2001

2002

2004

2006

2008

2010


Anche quando è stata annunciata la maglia per il 2010, molti la criticavano male, perché era come un bavagliolo o carta rossa. Ma man mano ci siamo abituati.


Ho cercato la maglia nuova per gli azzurri.

3 commenti:

  1. Ciao
    con la linea di lato è più bella,
    belle le nuove maglie italiane. (per quelle giapponesi l' adidas non si è sforzata molto ha solo cambiato il colore lol)
    secondo me non è così brutta ma la linea andrebbe spostata.
    ciao

    RispondiElimina
  2. La maglia versione "corazzata Yamato"! *____*

    Comunque, per me dovrebbero scegliere quella simil-divisa scolastica femminile!! XD

    RispondiElimina
  3. > Come la divisa scolastica femminile

    Da ex-giocatore posso confermare che il sogno di ogni giocatore di qualsivoglia sport è avere il seifuku come maglia ufficiale(笑). E per mettere i puntini sulle i, ci vuole anche la gonna, meglio se minigonna: se non c'era io mi rifiutavo di scendere in campo(笑). Scommetto che Lana non trova più i seifuku che aveva conservato con tanta cura come ricordi del periodo di scuola... eh eh te li ho rubati io(笑), mi servivano per giocare: ero il giocatore col seifuku con il 12. Adesso la smetto di scherzare se no questa è la volta buona che Lana mi ci manda davvero(笑). Parlando seriamente, voglio farti un augurio che si usa prima che sia terminato l'anno: 良いお年を!
    All'inizio dell'anno se ne usa un'altro. Lo scriverò nel commento di capodanno ~_^

    RispondiElimina