19 luglio 2009

Anguilla in Doyo

L'ingresso del ristorante di anguilla "Edogawa" a Kyoto.
Sull'insegna c'è scritto un hiragana U (う) di unagi.

Il giorno che si trova a metà tra il solstizio d'estate e l'equinozio di autunno si chiama risshuu (立秋) , più o meno il sette agosto di ogni anno. Gli ideogrammi indicano "inizia l'autunno". Il periodo dei diciotto giorni prima di questo giorno, si dice "doyo" (土用). Praticamente nel calendario sono gli ultimi giorni d'estate.

(Non è doyo che intende il sabato. Il "doyo" di sabato si scrive 土曜.)

In doyo 土用, soprattutto in "ushi no hi" (丑の日, ushi è uno dei dodici animali  della serie, cioè il calendario cinese, che è applicabile anche ai giorni), viene mangiata l'anguilla. Questo anno avviene due volte, il 19 e il 31 luglio.      

L'anguilla veniva considerata che facesse bene per resistere al caldo d'estate.
Ootomo no Yakamochi (大伴家持718 -785) lasciò una poesia, "waka" per prendere in giro un suo amico dimagrito in estate, dicendo "amico mio, mangia un'anguilla, ti fa bene, eh?"


石麻呂に吾もの申す夏やせによしといふ物そむなぎ取り食せ
Ishimaro ni are monomousu natsuyaseni yoshitoiumonoso munagi torimese 

In antica lingua giapponese la chiamavano "munagi" むなぎ, non "unagi" うなぎ come oggi, per il colore del petto. "Muna" modificato da "mune" (むね 胸) intende "petto", e "gi" modificato da "ki"  (黄) è giallo.  



Normalmente prima di grigliarle, si cucina al vapore, così si può mangiare meno grasso ed è più delicato. Ma in ovest del Giappone non si cucina così. Non ho mai mangiato quel tipo per esempio quello di Osaka, quindi non so come sarà... La foto sopra è di Kyoto, ma cucinano come a Tokyo, infatti si chiama Edogawa. Edo è il nome di Tokyo una volta.  

Il fatto che ogni anno mangiano le anguille era frutto del consumismo, come i cioccolatini di San Valentino e i regali per il Natale di oggi in Giappone.
Lo studioso del settecento Hiraga Gennai consigliò ai pescivendoli di esibire il cartello per far immaginare U(う) di unagi (うなぎ) e il giorno di Ushi (丑, うし). E' stato un grande successo. E' l'inizio dell'uso gastronomico di oggi.
Con la stessa maniera potevano mangiare manzo, cioè la carne di "ushi" (牛), solo non avevano il costume di mangiarla.  



Ora statisticamente il consumo di questo pesce è di quattro anguille pro-capite ogni anno, di cui la maggior parte sono consumate in questo periodo.



La foto è di unajuu (うな重, il piatto di unagi sopra del riso) a Ginza in autunno 2008.

Il locale dove andavo prima, "purtroppo" è stato scelto tra i ristoranti nella Guida Michelin. Sono andata lì, c'era tanta gente, per cui ho rinunciato. Ho provato in un altro ristorante, raccomandato da una mia amica. Era buonissimo ed è costato circa 20 euro. Il ristorante non apre in questo periodo "doyo", anche se potrebbe guadagnare di più.


Mi basta mangiarla solo una volta all'anno.

Lana

2 commenti:

  1. scusate se faccio domande fuori argomento..ma ho notato che in molti anime i ragazzi fanno foto alle ragazze e poi le vendono!! ma è vera questa cosa??poi mi sembra di aver notato che le ragazze non escono molto con i ragazzi,ma stanno piu tra di loro..non è molto sentita l'amicizia tra ragazzi e ragazze e l'uscire insieme come amici? un'ultima cosa:una ragazza adolescente che ha avuto molti fidanzati,come è giudicata in giappone?ce ne sono molte,come in italia,o invece sono rare?

    RispondiElimina
  2. adoro l' うな重!!おいしい ね!l'ho scoperta grazie al mio professore di giapponese...buonissima!

    RispondiElimina