E' ricominciato "Evengelion". Avevo poca voglia di vederlo, (guardare tre cartoni animati consecutivi è pesante...) però l'ho fatto.
La battuta di Ikari Shinji, "Non devo fuggire non devo fuggire non devo fuggire (逃げちゃダメだ逃げちゃダメだ逃げちゃダメだ)" è famosa. Anche oggi in internet ogni tanto viene usata. Mi sono ricordata subito il caffè in lattina, un altra versione di quello che avevo comprato in Giappone.
Sulla lattina, c'è scritto "Non devo (devi) bere (飲んじゃダメだ)", la parodia di "Non devo fuggire".
(In giapponese l'oggetto non è chiaro, dipende dalla situazione.)
Poi, la scatola delle lattine è questa.
Sotto l'immagini di Ikari Gendo, padre di Shinji, è scritto: "Bevi subito. Se no, vattene". Su un'altra parte invece, c'è la frase di Shinji: "Non posso, perché non so cosa c'è dentro". Tutte e due sono riferite alle battute delle due persone della puntata di ieri:
Ikari Gendo: "Sali subito, o vattene".
Shinji: "Non posso, non so niente di quel robot."
by Lana
Che trovata geniale XD
RispondiEliminaHo scoperto per caso proprio oggi, questo luogo (in concomitanza con il libro perché i giapponesi hanno gli occhi a mandorla di ichiguchi keiko ;P) e se devo essere sincero, sono stato felicissimo dell'inaspettata scoperta.
RispondiEliminaLa cultura giapponese mi ha sempre affascinato sotto quasi ogni punto di vista e data la problematica linguistica( almeno per ora T_T ma mi impegnerò subito dopo gli esami per cominciare a imparare è_é/) e quella economica(raggiungere il giappone è caro...dannatamente caro...specie per me...) sono sempre entusiasta di ricevere notizie sul luogo, specie da chi vi ha abitato e che ora vive qui, riuscendo a vederlo sotto entrambi i punti di vista.
^_-
p.s. se la pubblicità in Giappone è tutta come le lattine succitate, creerò una petizione per la sostituzione della nostra con quella.
Almeno lì un senso l'ha(e anche divertente XD)
Un saluto alle autrici
e
Dawa mata (spero di essermerlo ricordato giusto a presto XD)