31 luglio 2013

Il torneo di karuta delle scuole superiori, 2013


Il 27 e il 28 luglio è stato fatto il torneo di karuta inter scuole superiori nel tempio Ōmi-jingū di Shiga. 
Hanno partecipato 46 scuole rappresentanti delle prefetture in Giappone e due scuole all'estero, di cui una era da Shanghai e l'altra da Boston. 
Grazie al successo del manga e l'anime "Chihayafuru", i partecipanti erano più numerosi del passato. 

La scuola vincitrice è Gyosei Gakuen di Tokyo. 

fonte:
http://www.kyoto-np.co.jp/sightseeing/article/20130725000153
http://oumijingu.org/publics/index/128/


L'edificio rosso nell'immagine è la porta di Ōmi-jingū, dove è stato fatto il torneo.

Il tempio Omi Jingu è qui:


Lana

30 luglio 2013

La gara delle promozioni tra le librerie

L'aprile e il maggio scorso è stata organizzata la gara di esibizione di "Shingeki no Kyojin", il manga di Isayama Hajime.
Le librerie partecipanti mandano le foto delle loro opere a questo sito, gli utenti di twitter votano quello che è piaciuto. Un votante può votare più di due librerie ma non può votare una libreria più di due volte. Dieci vengono scelti a sorteggio tra i votanti che possono avere i manga fino all'ultimo volume gratuitamente.
Alla libreria che ha ottenuto più punti arriverà l'autore. Due persone della libreria possono viaggiare in Germania.
Hanno partecipato 253 librerie.  La libreria vincitrice è Animate Utsunomiya. Il primo settembre quindi Isayama Hajime viene in questo negozio per l'evento in cui l'autore fa l'autografo. Chi lo vuole deve acquistare l'undicesimo volume del manga tramite questa libreria premiata. Il comic uscirà questo agosto.

l'undicesimo volume del manga


fonte: 
http://natalie.mu/comic/news/95929
http://natalie.mu/comic/pp/shingeki#!/


L'esibizione della libreria vincitrice è così. 

Rivaille che ha hataki, il bastone per pulire. 
Perché è noto come un maniaco da pulizia. 

 La libreria al secondo posto, una libreria in Ikebukuro.

La terza: una libreria in Shiga

La quarta: una libreria in Yokohama
Un gigante fa un apprendista alla cassa. Il nome dell'apprendista è Jukkan Deta, che vuol intendere "è uscito il decimo volume".

La quinta: quella in Hankyuu Osaka 

La sesta: quella in Fukuoka Tenjin


In questo momento in luglio e agosto, la stessa gara viene fatta con "Gin no Saji - Silver Spoon", il manga di Arakawa Hiromu. 

http://natalie.mu/comic/pp/ginsajicon#!/


Lana

29 luglio 2013

Senna, dopo 24 anni

da http://www.suzukacircuit.jp/

Honda ha realizzato il rumore dell'automobile guidata da Ayrton Senna nel 1989 in Suzuka, analizzando i dati registrati del motore e l'acceleratore della sua macchina. 




Non capisco perché sono così commossa...


Lana

Il Trailer del film "47 Ronin"


Il film su "47 Ronin" ogni tanto era discusso ma era in ritardo nei cinema.
Ora hanno presentato i poster e il trailer del film.






il sito del film (giapponese):

Sarà bello, ma non sono sicura se lo vedrò.

I miei articoli sui 47 ronin:


Lana

28 luglio 2013

Il nuovo trailer di "Ano hana"



E' stato presentato il trailer completo del film di animazione che esce il 31 agosto nei cinema, "Ano hi mita hana no namae o bokutachi wa mada shiranai" detto "Ano hana".



i post in passato su "Ano hana":
http://grandebanzai.blogspot.it/search?q=ano+hana

il sito del film:
http://www.anohana.jp/


Anche questo estate, in AQUA CITY di Odaiba, Tokyo, c'è la base segreta di "Choo Heiwa Busters", questa volta con la statua di Memma e i disegni originali del film.


Nell'anime sono stati lanciati i fuochi d'artificio particolari.




Questi vengono fatti nel paese Chichibu ogni ottobre per il rito tradizionale, Ryuusei Matsuri.
Una trentina di gruppi lanciano il loro fuoco come un missile. I missili vengono chiamati "razzo dei contadini". Questi razzi vengono dedicati alla divinità del tempio Muku Jinja del paese.

il poster del 2011


Ultimamente con il successo dell'anime, è stato organizzato un lancio fatto dal team "Choo Heiwa Busters", ovviamente il nome preso dal gruppo composto dai personaggi dell'anime.


Un filmato del 2011, prima del lancio la doppiatrice di Memma introduce con il modo tradizionale.




http://www.dydo-matsuri.com/list/ryusei/
http://www.ryuseinomachi.co.jp/ryusei/index.htm


Lana

27 luglio 2013

Yukata Day in Sophia University




Il 5 luglio era Yukata Day, l'evento organizzato dagli studenti universitari di Sophia University, in giapponese chiamata Joochi Daigaku. Gli studenti, volendo sono andati all'università con yukata.

L'anno scorso l'hanno già fatto. Questo anno è l'anniversario dei cento anni dalla fondazione dell'università. Ci saranno molti eventi, di cui uno è Yukata Day,

fonte:
http://akasaka.keizai.biz/headline/1465/


E' nota per il fatto che ci sono abbastanza studenti e professori stranieri.

Il video di Yukata Day.


L'università è qui:

Visualizzazione ingrandita della mappa


Lana

25 luglio 2013

Gujō Odori, la danza tradizionale di Gujō Hachiman


E' iniziato il periodo di Gujō Odori, la danza tradizionale del paese Gujō Hachiman della prefettura di Gifu. 
Dalla metà luglio ai primi giorni di settembre, in totale per trenta due serate i cittadini danzano. Alla metà di agosto, dal 13 al 16, la danza viene fatta in tutta la notte fino alla mattina presto del giorno dopo.
La città è piccola, con la popolazione di 43 mila abitanti, ma questi giorni della danza notturna ci sono 250 mila danzatori, di cui molti sono turisti.  


Hanno dieci canzoni diverse, che corrispondono alle proprie danze. Gujō Odori è uno dei beni culturali nazionali.  

Una delle danze e canzone, "GenGenBaraBara"

Sembra che tutti ballano con il kimono, ma possono partecipare tutti quelli che vogliono, anche se non l'hanno. 

Gujō Hachiman è qui:

Ho trovato un video della città.
I cibi che si vedono da 1 m 45 sec. non sono quelli veri, ma i finti che vengono fatti per esporre nel vetrina dei ristoranti. 


Ogni giugno, prima che nella città dell'origine di Gujō Odori, cioè in Gujō Hachiman, viene organizzato anche in Aoyama, Tokyo. 
Perché in Aoyama c'è il tempio che amministrava le tombe della famiglia Aoyama, il daimyo che governava il paese Gujō Hachiman. Aoyama di Tokyo si chiama così perché c'era la casa della famiglia Aoyama. 


Lana

24 luglio 2013

Salvataggio nella stazione


La mattina del 22 luglio alle nove un quarto, nella stazione di Minami-Urawa una donna trentenne che stava per scendere dal vagone del treno, è caduta e trappolata nella fessura di dieci centimetri tra il vagone e il marciapiede. Il personale della stazione ha provato a tirarla su, ma non ha potuto. I passeggeri allora hanno collaborato con il personale spingendo il vagone che pesa trentadue tonnellate. 
Ci sono le sospensioni tra il telaio e il vagone (due arancione nell'immagine) per cui spingendo il vagone, non si alza il telaio. 



La donna è stata salvata. 
Per questo incidente il treno era in ritardo di otto minuti. 


fonte:
http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/130722/crm13072221200012-n1.htm
(in inglese)
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2373656/Japanese-commuters-join-forces-push-32-TON-train-away-platform-free-trapped-woman.html



La stazione di Iidabashi ha il marciapiede curvato. Quindi la fessura tra il treno e il marciapiede è più largo. 
State attenti se scendete o prendete il treno a quella stazione. 

   Il marciapiede della stazione di JR Iidabashi


Lana  

Le lenzuola dei personaggi di Saiyuuki

Sanzo

Venderanno le lenzuole disegnate con i personaggi di "Saiyuuki", il manga di Minekura Kazuya. 
I personaggi sono Sanzo, Gojo, Hakkai e Goku. 
Ogni lenzuolo ha la grandezza di 150 cm x 240 cm. Costa 9,975 yen. 
La prenotazione si può fare ora, ma arriveranno entro il 2013. 

 Gojo

 Hakkai

Goku

http://blog.excite.co.jp/exanime/20740575/
http://natalie.mu/comic/news/95595

il sito del negozio:
http://minekura-shop.net/


Non riesco a commentare...


Lana


23 luglio 2013

Il corso di giapponese 19° puntata : I modi di dire con "ki", parte 4




12. 気を失う ki o ushinau = svenire

アスマが死んだと聞いたとき、紅は気を失った。
Asuma ga shinda to shitta kiita toki, Kurenai wa ki o ushinatta

Quando ha sentito della morte di Asuma, Kurenai è svenuta.

Asuma e Kurenai


13. 気を落とすki o otosu = deludersi, scoraggiarsi 

ナルトはどんな困難なときでも、気を落とすことがない。
試験に落ちても、気を落とさずにまたがんばった。
Naruto wa donna konnanna toki demo, ki o otosu koto ga nai.
Shiken ni ochitemo, ki o otosazuni mata ganbatta.

Affrontando qualunque difficoltà, Naruto non si scoraggia mai.
Anche quando era stato bocciato all'esame, si è sforzato di fare meglio senza deprimersi.

Naruto


14. 気を抜くki o nuku = rilassarsi quando non si deve

試合は3対1で優勢で残り時間も少ないが、ここで気を抜いてはいけない。
Shiai wa 3 tai 1 de yuusei de nokorijikan mo sukunaiga, koko de ki o nuitewa ikenai. 

La squadra è in vantaggio per tre a uno, poi mancano pochi minuti per concludere l'incontro, 
ma non devono riposarsi. (Devono sforzarsi ancora.)  



15. 気を引くki o hiku = tirare l'attenzione di qualcuno
16. 気がつくki ga tsuku = essere accolto
17. 気を悪くする ki o waruku suru = essere offeso

悟空の気を引くためにチチはいつも香水をつけていたが、
悟空は気がつかなかった。チチは気を悪くした。
Goku no ki o hiku tameni Chichi wa itsumo kousui o tsukete itaga, Goku wa ki ga tsukanakatta. 
Chichi wa ki o waruku shita

Chichi si metteva sempre un profumo per attirare l'attenzione di Goku, invece Goku non se ne era accolto accorto. Chichi è offesa.

Chichi e Goku


continua ancora, forse....


Lana

22 luglio 2013

Resident Evil in Universal Studios Japan



Capcom presenta il gioco "BIOHAZARD THE REAL" nel luna park Universal Studios Japan di Osaka.
Il gioco BIOHAZARD è conosciuto fuori del Giappone come "Resident Evil".
Entri nel palazzo, prendi la pistola ovviamente finta, spari agli zombie.
E' aperto dal 19 luglio. Ci sarà fino al 30 novembre. Dicono che non c'è la stessa attrazione in Universal Studios in USA.

fonte:
http://toyokeizai.net/articles/-/15767
sito ufficiale:
http://www.usj.co.jp/index.html


Il video in cui una giornalista ha provato:


Non sono mai andata a USJ.
Anche se andrò a Osaka, non lo farò. Non riesco giocare a questo gioco neanche con il console.


Lana

21 luglio 2013

Il trailer di "Kaze tachinu"


Vi presento il trailer del nuovo film di animazione di Ghibli "Kaze tachinu" che è nei cinema dal 20 luglio.

l'articolo in passato:
http://grandebanzai.blogspot.it/2013/05/il-nuovo-anime-di-ghibli-kaze-tachinu.html

Le colonne sonore sono state fatte con le voci umane. Le pale, il motore di macchinari, il vapore del treno locomotiva e il rumore del terremoto ecc.




Lo spot più lungo è questo.


La canzone è "Hikoukigumo", di Arai Yumi (attuale Matsutouya Yumi) del 1973.
Il personaggio con il cappello che si vede da 2m 55sec. è basato su Giovanni Battista Caproni (1886 - 1957), l'ingegnere aeronautico italiano.

il sito ufficiale:
http://kazetachinu.jp/


Lana

20 luglio 2013

Ryogoku, Ekoin e la casa di Kira

Jirokichi recitato da Ichikawa Kodanji IV,  
disegnato da Utagawa Toyokuni II, 1857

Ho visitato il tempio Ekoin di Ryogoku. Nel quartiere di Ryogoku ci sono molte sumo-beya, i stabilimenti dove i lottatori di sumo si allenano.
Vicino alla stazione di Ryogoku, c'è l'arena nazionale di sumo, Ryogoku Kokugikan.

Dalla stazione Ryogoku si vedono le statue dei lottatori di sumo.

E' forse di qualcuno famoso, ma non ho controllato.
 

L'officina di moto con il disegno del capitano Okita
 in Uchuu Senkan Yamato.

Un'altra statua

Sono arrivata a Ekoin. 


Ekoin è stato fondato per le tombe delle vittime di Meireki no Taika, l'incendio storico del 1657 che ha provocato 108 mila morti.

Ecco sono le foto di Ekoin.


E' la tomba di Nezumikozo Jirokichi. 


Nezumikozo Jirokichi è uno dei più famosi ladri che esisteva nei primi ottocento.
Monkey Punch, l'autore di Lupin III° voleva creare il personaggio, un discendente di Jirokichi, ma in quel momento c'era già nel manga di Tezuka Osamu, chiamato Mouse Boy. Nezumi è la parola giapponese che significa topo.
Allora Monkey Punch ha creato Goemon, il discendente di Ishikawa Goemon, l'altro ladro vero famoso del cinquecento.

Mouse Boy di Tezuka Osamu
Goemon in Lupin III°


Jirokichi veniva considerato il ladro "buono" che non ha ucciso nessuno e rubava i soldi dalle case dei
ricchi cattivi e aiutava i poveri. In realtà non c'è una prova che regalava la refurtiva. Dicono che forse la usava per le scommesse.
Stranamente prima che sia stato arrestato c'era già questa leggenda. L'autorità, quando l'ha portato al campo di decapitazione che si trovava in Kozukappara, che era al di là del ponte Namidabashi (vedi il post di Ashita no Joe), per evitare la protesta della gente l'ha fatto vestire con un kimono bello e persino l'ha truccato con il rossetto, come un attore.

Insomma come ladro era bravo. Dopo la sua morte chi vuole vincere scommesse spesso prendeva un pezzo della roccia della sua tomba come un segno di porta fortuna.
Oggi giorno anche gli studenti visitano la tomba, sperando di passare gli esami così come ha passato le porte e muri delle casa dei ricchi e superato le investigazione dei poliziotti.
Adesso c'è una roccia bianca appositamente posta davanti alla tomba vera, perché grattino questo.  



solita cicala

La spiegazione della tomba di un gatto leggendario

Un gatto del tempio
Dicono che ce ne sono altri due, ma non li ho visti. 


Il tempio è noto anche per le tombe degli animali.
 Un tempietto per i gatti morti. 

La tomba di qualcuno, umano

 La torre per i cavalli morti


Ekoin è qui:

大きな地図で見る

Ekoin:
http://ekoin.or.jp/


Vicino Ekoin, ci sono le rovine della casa di Kira Yoshihisa, la famosa vittima della vendetta dei 47 ronin.

gli articoli che c'entrano con Kira Yoshihisa e i 47 ronin:
http://grandebanzai.blogspot.it/search?q=kira+yoshihisa


La casa non c'è più. Oggi è rimasta solo una parte del suo terreno.

La segnalazione del luogo. 

Si passa qui.

Dentro c'è un tempio. 
E' stato costruito per purificare il luogo sanguinato. 

La spiegazione del luogo

I nomi dei suoi seguaci che sono morti assieme a Kira


Era molto caldo, per cui sono entrata in un locale piccolo.

Mia amica ha preso questo.

Ho preso invece questo. 
Il tè verde caldo e i sembei e arale (salatini di riso). 


Lana