27 giugno 2009

Fausto Cigliano nei telefilm giapponesi



La sua musica è stata usata per la sigla finale del telefilm "Tokusou Saizensen" 特捜最前線 dal 1977 al 1987. E' la storia di poliziotti.

Un dvd del telefilm "Tokuso Saizensen"

La canzone si chiama "Watashi dake no juujika", tradotto in italiano "Il crocefisso MIO".



Fausto Cigliano, il cantante e chitarrista napoletano, ha partecipato al telefilm per una puntata, recitando un cantante. Ovviamente ha cantato e suonato questa canzone.

Sempre Cigliano, ha cantato un' altra canzone in giapponese nell'altro telefilm "Akai Meiro" del 1974.
La canzone è fatta da Sergio Endrigo, il titolo originale è "Adesso sì".


Lana

26 giugno 2009

L'immagine comparativa sui robot


Ho trovato questa immagine in cui vari robot sono in linea, così si capisce la grandezza a confronto tra di loro.
Gundam in Parco Shiokaze è grande, ma tra questi robot non è grandissimo. Alla sinistra c'è il robot di "Laputa: castello nel cielo" di Miyazaki Hayao, che è esibito anche in Museo Ghibli.


"Gurren Lagann" non c'è, perché è enorme in galattico.

Quello che non si vede la testa è Daitarn 3.
Ho già fatto un post su Haran Banjo e ho interpretato la sigla originale, oggi metto quella italiana.
"Attacco solare!!!"



Lana

Gundam Rosa

Un(a) taiwanese ha fatto un gundam decorato in rosa. 
La sua posa è molto femminile....
Spero che l'ha hatto una ragazza. Se no, è un po' preoccupante.








fonte : motocitycom

Lana

25 giugno 2009

I nomi dei personaggi di Evangelion : seconda parte

 

Faccio un'altro post sui nomi dei personaggi, siccome ho letto un commento :

vorrei sapere come mai sia asuka che sua madre hanno 2 cognomi: asuka soryu langley e kyoko soryu zeppelin.zeppelin e langley sono i cognomi del marito d kyoko e del padre di asuka? e soryu cosè?un secondo nome o cos'altro??


惣流・キョウコ・ツェッペリン Soryu Kyoko Zeppelin è figlia di genitori, tedeschi e giapponesi, poi si è sposata con non giapponese, forse tedesco. Soryu e Zeppelin, quindi sono i nomi dei suoi genitori. La sua figlia è Soryu Asuka Langlay. Suo padre, dopo la morte di Kyoko, si è sposato con un'altra, forse una tedesca (perchè mi ricordo che Asuka parla con sua matrigna in tedesco). Non so di chi è il cognome Langlay. Immagino che di suo padre, allora suo padre e tedesco-americano, perchè la nazionarità di Asuka e americana. Mah, non lo so. Penso che per questi motivi la mamma e Asuka abbiano i due cognomi diversi.


Nel post in passato "I personaggi di Evangelion", ho spiegato le origini dei nomi dei personaggi. Molti sono derivati dai nomi delle navi militari. 
Soryu è dal nome della portaerei giapponese Soryu 蒼龍. 
Langlay è da quella americana. 
Zeppelin è da Glaf Zeppelin, la portaerei tedesca derivata dal dirigibile e il nome del suo creatore, Ferdinand Graf von Zeppelin.
I nomi, Asuka e Kyoko, tutti e due sono presi dai personaggi di un manga "Cho-shojo Asuka" 超少女明日香 di Wada Shinji. Poi, in giapponese "kyo" è oggi, "asu" é domani. Hanno usato due parole collegate per mamma e figlia in Evangelion.
Presento un'altro racconto sul nome di Nagisa Kaoru 渚 カヲル. Il ragazzo con i cappelli bianchi, che si vede nell'immagine dei francobolli alla fine.
"Nagisa" è "battigia" o "spiaggia", ma indica piuttosto la parte di mare, non terra. E' il nome collegato al mare come gli altri personaggi, per esempio Ikari (àncora) e Kaji (timone).
Adesso vediamo l'ideogramma di "nagisa" 渚. Dividendo in due c'è un katakana シ(shi) e un altro ideogramma 者(sha) : シ者. Così appositamente fa leggere "shisha", che fa immaginare "死者 shisha"  ossia "morto".
 
Adesso spiego Kaoru da dove viene.
Guardate la tabella di katakana. Ignorate i kanji accompagnati, la base di katakana. 
Nella prima riga da sinistra a destra, ci sono scritti ア,イ,ウ,エ,オ, ossia  le vocali A,I,U,E,O.
La seconda riga, si legge カ,キ,ク,ケ,コ, cioè Ka, Ki, Ku, Ke, Ko.
La "fine" in giapponese si dice "owari". 
Dividiamo in tre sillabe : O, Wa, Ri. In katakana è オワリ.
è l'ultimo carattere vocale in alfabeto giapponese O.
Dopo questo "O", cioè il primo carattere consonante con k è ka .
Vediamo wa, e dopo di wa, c'è wo (pronuncia "o") .   
Vediamo  ri, segue ru. 
Kaoru カヲル è la combinazione dei tre katakana che seguono dopo quelli che intendono "fine".

Nel film che tra poco uscirà in Giappone, "EVANGELION:2.0 YOU CAN (NOT)", ci sarà un nuovo personaggio, Makinami Mari Illustrius 真希波・マリ・イラストリアス.
Makinami è il nome di un cacciatorpediniere giapponese "Makinam 巻波".
Illustrius è il nome delle portaerei inglesi.

 La nuova protagonista Mari

Il video dei raccolti dei personaggi e le immagine delle navi. 

Lana

24 giugno 2009

Kuroneko no Tango

 
Ho ricevuto un commento sul post: Zecchino d'oro e Keroro.

Mi chiamo Enrico Scalvini, nel 1970 con Federica Poli tutti e due del Piccolo Coro dell'Antoniano siamo stati ospitati in Giappone e abbiamo cantato la canzone con 'Osamu' e un altra ragazzina che credo si chiamasse l'equivalente di "Profumo". Il testo originale o la canzone originale esistono da qualche parte?

La versione giapponese Kuroneko no tango:
http://www.youtube.com/watch?v=wYuPNYfR3eY



Il testo giapponese di "Kuroneko no Tango" è :
(In giapponese) :
ララララララ ララ
君は可愛い 僕の黒猫赤いリボンがよく似合うよ
だけど時々爪を出して
僕の心を悩ませる

黒猫のタンゴ タンゴ タンゴ
僕の恋人は黒いネコ
黒猫のタンゴ タンゴ タンゴ
ネコの目の様に 気まぐれよ
ララララララ ララ

素敵な 君が 街を 歩けば
悪い ドラネコ 声を かける
美味しいエサに いかれちゃって
後で泣いても 知らないよ

黒猫のタンゴ タンゴ タンゴ
僕の恋人は黒いネコ
黒猫のタンゴ タンゴ タンゴ
ネコの目の様に 気まぐれよ
ララララララ ララ

夜のあかりが みんな消えても
君の瞳は銀の星よ
キラキラ光る 黒猫の目
夜はいつも 君のものさ

黒猫のタンゴ タンゴ タンゴ
僕の恋人は黒いネコ
黒猫のタンゴ タンゴ タンゴ
ネコの目の様に 気まぐれよ
 ララララララ ララ

キラキラ光る 黒猫の目
夜はいつも 君のものさ
黒猫のタンゴ タンゴ タンゴ
僕の恋人は黒いネコ
だけどあんまり いたずらすると
味の干物はおあずけだよ
ララララララ ララ
ニャーオ

(in giapponese con alfabeto)
Lalalalalala Lala.
Kimi wa kawaii boku no kuroneko.
Akai ribon ga yoku niau yo.
Dakedo tokidoki tsume o dashite,
Boku no kokoro o nayamaseru.

*Kuroneko no tango, tango, tango.
Boku no koibito wa kuroi neko.
Kuroneko no tango, tango, tango.
Neko no me no youni kimagure yo.
Lalalalalala Lala.

Sutekina kimi ga machi o arukeba,
Warui doraneko koe o kakeru.
Oishii esa ni ikarechatte,
Atode naitemo shiranai yo.

* ripetizione

Yoru no akari ga minna kietemo,
Kimi no hitomi wa gin no hoshi yo.
Kirakira hikaru kuroneko no me.
Yoru wa itsumo kimi no mono sa.

* ripetizione

Kirakira hikaru kuroneko no me.
Yoru wa itsumo kimi no mono sa.
Kuroneko no tango, tango, tango.
Boku no koibito wa kuroi neko.
Dakedo anmari itazura suruto,
Aji no himono wa oazuke dayo.
Lalalalalala. Lala.

La traduzione della canzone, la si capisce ascoltando questa: la stessa canzone ma "in italiano tradotto dal test giapponese", quindi non è quello vero originale nel Zecchino d'Oro. http://www.youtube.com/watch?v=SsdgERIYCio

Lana

23 giugno 2009

K-ON!


K-ON! (in giapponese けいおん!, la pronuncia è keion) è un manga di Kakifly. Da questo aprile viene trasmesso come un anime fatto da Kyoto Animation, lo studio che aveva prodotto Suzumiya Haruhi no Yuuutsu, Clannad, ed ecc., . Manca l'ultima puntata (La storia è appena finita, ma in questa settimana ci sarà una versione speciale). Dall'inizio della trasmissione, è subito diventato popolare.
E' la storia delle ragazze di scuola superiore che fanno un gruppo musicale come attività di club scolastico.
"Keion" è la parola accorciata di "kei ongaku" cioè "musica leggera". Il club delle ragazze si chiama "Keion-bu", ossia il club di "kei ongaku".

Come altri anime, anche K-ON! ha i luoghi veri. Oltre i luoghi e i posti, gli strumenti musicali, i cellulari, le borse, ecc. sono basati sui prodotti veri.

Nella 7° puntata, Imamiya Jinja, Kyoto



Nella 9°puntata, Parco Takaragaike, Kyoto
Nella1° puntata, la porta della Scuola Elementale Toyosato, in Shiga

1° puntata, la sala per conferenze in Scuola Elementare Toyosato

1° puntata, la sala musicale in Scuola Elementare Toyosato

1°puntata, una scala in Scuola Elementare Toyosato

La scuola Toyosato è stata chiusa nel 2004. Ultimamente il comune ha deciso di aprirla come biblioteca.


La sigla finale di K-ON!

Lana

22 giugno 2009

Gli esami nelle scuole giapponesi

 Kagome in Wcdonald's con le amiche in Inuyasha

Ho ricevuto una domanda : 

è VERO CHE GLI STUDENTI GIAPPONESI FANNO I COMPITI D NOTTE E DORMONO POCHISSIMO? IO PER ESEMPIO HO VISTO IN UNA PUNTATA DI INUYASHA CHE KAGOME STUDIA ALLE 2 DI NOTTE E METTE LA SVEGLIA PER POI RISVEGLIARSI ALLE 5 DEL MATTINO!! VORREI SAPERE COME FUNZIONA QUESTA COSA,ANCHE PERCHE A QUANTO HO CAPITO,GLI STUDENTI DOPO LA SCUOLA VANNO IN GIRO CON GLI AMICI,TORNANO LA SERA,MANGIANO E INIZIANO VERSO LE 23 A FARE I COMPITI!!

Ho fatto un post sul tema che i ragazzi giapponesi studiano o no.
Ti dico la verità. I ragazzi non studiano, o meglio studiamo pochissimo, rispetto ai ragazzi degli altri paesi.
Leggi qua. : http://grandebanzai.blogspot.com/2009/04/i-ragazzi-giapponesi-studiano-troppo-o.html

Kagome è studente della media, vero?
Se come lei, sempre viaggia con un demone-cane e gli amici, e sempre c'è un esame quando Kagome torna a casa raramente, ovvio che deve studiare tantissimo.

A parte il caso di Kagome, oggi presento il sistema scolastico sull'esame in scuola giapponese.
Un'anno scolastico si divide in tre. Da aprile a luglio (1学期, ichigakki), da settembre a dicembre (2学期, nigakki), e da gennaio a marzo (3学期, sangakki). Tra questi periodi ci sono tre vacanze : estiva, invernale, e primaverile.

In ogni periodo ci sono due esami, l'esame di metà corso e l'esame di fine corso, con questi risultati gli insegnanti decidono la pagella di ogni ragazzo per tre volte all'anno. Sia nell'esame di metà corso che di fine corso, ogni giorno ci sono due o tre materie e dura un paio di giorni. Durante degli esami non si fa nessuna lezione né attività di club.
Chi ha avuto la pagella non bella, comunque può finire la scuola media, magari però certi insegnanti severi ti obbligheranno alle lezioni straordinarie e il ri-esame. 
Ma chi ha intenzione di andare alle superiori con la raccomandazione della scuola, cioè senza fare l'esame di ammissione alla scuola superiore che vuole frequentare, non deve prendere brutti risultati.


La mia scuola media è abbastanza rigida, per cui dopo l'aggregazione dei punti di tutte le materie, sono stati esibiti i nomi e i punti totali dei più bravi in corridoio.
Non studiavo a casa normalmente, dovevo studiare solo nei giorni prima dell'esame, studiavo a casa fino a notte tardi. Ma spesso i miei genitori mi chiamavano, dicendo "Fanno la trasmissione interessante, guardiamo la tv" oppure "Vieni a mangiare un dolcetto". Non capisco perché non gli interessava niente dello studio.

I ragazzi vanno in giro di sera?
Se si intende i ragazzi che fanno il club o vanno ad un altra scuola privata intensiva,"juku", tornano a casa tardi. Se si intende i ragazzi che girano senza motivo sopratutto nella zona dei locali di alcolici o di sala giochi di sera tardi, devo dire che spesso gli insegnanti e i genitori girano e controllano i ragazzi e chiedono "Cosa stai facendo qua a questa ora?".
 
Spesso (non spessissimo) andavo in caffetteria dopo la scuola con gli amici. Non avendo un cellulare, avvisavo sempre a casa, ovviamente. Dovevo comunque mangiare a casa con la famiglia.   

I ragazzi giapponesi in scuola media, filmati da un insegnante straniero 

Lana

La nuova serie di Shinkansen E5


JR East ha mostrato ai giornalisti la nuova serie di treni Shinkansen, che viaggerà dal marzo 2011. E' stato progettato per la linea che si prolungherà fino alla nuova stazione di Aomori, dove dista 675 km da Tokyo.     

L'aspetto del treno è come sopra, con il naso lunghissimo. Dicono che fanno così per evitare l'impatto e il rumore, che avviene quando entra in tunnel.

Questa è la vista interiore del vagone in testa a 360° panoramico. E' interessante vederlo, ma mi sono un po' delusa per la sua semplicità del posto di guida. So che non deve essere come quello di un aereo, però...



Con la diffusione dei nuovi treni, sparirà questa, la serie E4, le carrozze a due piani. Mi piaceva prenderli e mettermi nei posti al piano sopra. 

Lana

21 giugno 2009

La moda di vedere le fabbriche


Spesso si sente la parola strana "Koojoo Moe". "Koojoo" significa fabbrica, impianto o stabilimento. "Moe" è la parola che intende l'attrazione verso a qualcosa, era originariamente la parola usata dagli otaku, il sentimento, piuttosto simile all'amore, per i personaggi in anime o manga, e gli animali. Ora il significato è più generalizzato.

"Koojoo Moe" adesso intende la mania di godere il panorama delle fabbriche e gli impianti macchinari. Forse sempre esistevano le persone attirate dal panorama del genere, ma oggi gli amanti sono anche blogger e bravi fotografi. Così un blogger ha pubblicato un libro e un dvd delle foto sugli impianti, sono abbastanza venduti. Alcuni comuni che hanno gli impianti grandi, invece offrono i tour per vederli dalla nave per i turisti. E' diventato come una moda.

Osaka da sielbleu

Osaka da sielbleu

Yokohama da totoon

Kawasaki da hanazuc

Kawasaki da hanazuc


Kawasaki da beef.200%

Kawasaki da beef.200%

Mi ricordo il panorama visto dal pulman da Awajishima (l'isola tra Shikoku e Osaka), per Osaka lungo il golfo. Era come la scena di fantascienza mai vista, perché viaggiavo di solito in treno o in aereo, cioè non passavo mai per le strade, usate dagli abitanti non dai turisti.

Lana

20 giugno 2009

La mostra di Okawara Kunio


E' la prima volta che ci sarà la mostra del disegnatore di macchinari Okawara Kunio, dal 17 Luglio al 9 Settembre 2009 in un museo in Hachioji, in Tokyo.

Okawara è noto per il disegno dei mobile-suits di Gundam, ma ha lavorato anche per Yattaman, Daitarn 3, Tekkaman e Votoms.

Il 18 Luglio alle 14.00, ci sarà l'incontro con il disgnatore per prendere l'autografo.

Il 22 Agosto dalle 14.00 alle 15.30, in un 'altra parte in Hachioji ci sarà la conferenza di Okawara e Izubuchi Yutaka, il disegnatore di Patlabor. E' necessario mandare la richiesta con cartolina fino al 7 Agosto.

Museo : Hachioji Yumebi Museum
Sito ufficiale di Okawara Kunio : http://okawara-kunio.jp/

fonte : http://animeanime.jp/news/archives/2009/06/post_800.html

Lana

19 giugno 2009

Un robot fa un caffè

Guardate questo video. Pensavo il stop-motion, ma non lo è... 
 


Secondo la spiegazione dell'autore, il funzionamento del robot è basato sul prototipo KHR-2HV di Kondo Kagaku Co. La base e i motori di KHR sono utilizzati e modificati e gli altri pezzi sono stati fatti a mano. Ci
sono voluti tre mesi ed è costato circa 70 euro, a parte del prototipo.

Sito dell'autore : Clockwork
KHR-2HV nel sito di Kondo Kagaku

Lana

"Iza Kamakura" e i tre bonsai

Bonsai di pino che si trova nella Casa Imperiale che era tenuto dai shogun di Tokugawa. 
Ha circa cinquecento anni. 70 centimetri.
La foto è dal libro "Bonsai in Casa Imperiale".


"Iza Kamakura" いざ鎌倉 è un modo di dire che intende "in caso di emergenza". "Iza" è come "Vado!" o "Andiamo!" o  "Dai!". "Kamakura" è la città dove è stato fondato il primo governo dai samurai, nel 12° secolo, intendeva quindi anche il governo dell'epoca.

Ti racconto una storia da cui deriva questa frase.

La storia è stata fatta da Zeami Motokiyo (世阿弥 元清1363-1443), uno scrittore e il fondatore del Teatro Noh. 

La statua di Zeami, dell'isola di Sado, Niigata

"Hachinoki" 鉢木

Una sera fredda nevica. Un bonzo è arrivato al villaggio Sano, attualmente nella città di Takasaki. Non ha trovato nessun alloggio tranne una casa rustica. Ha chiesto il favore di dormire una notte, ma la donna della casa l'ha rifiutato, per l'assenza di suo marito. La donna ha suggerito di andare al locale da dormire Yamamoto, ma era molto lontano. Il bonzo, stanco morto, si è recato a Yamamoto. La donna, nonostante l'ha rifiutato, le dispiaceva, ha provato a cercare suo marito. Quindi il marito è tornato a casa, la moglie gli ha raccontato tutto, e gli ha proposto di farlo tornare indietro. Il marito è uscito di casa ed ha trovato il bonzo, disperato in strada, l'ha portato a casa.
L'uomo si è scusato al bonzo, perché non poteva offrire niente di comodità, altroché un piatto povero (come minestrone di cereali.) 
La notte era talmente fredda, così hanno deciso di tagliare i tre bonsai accurati e belli, che si trovavano all'angolo della stanza, Uno era di pino, un'altro era di prugna, e l'altro era di ciliegio. Il bonzo non voleva che li rovinassero, ma li hanno tagliati e bruciati per riscaldarlo.
Il bonzo gli ha chiesto il suo nome. L'uomo non voleva presentarsi, ma per l'insistenza del bonzo, ha cominciato a raccontare la sua storia. Si chiamava Sano Tsuneyo, era ex-feudatario della zona. Perdendo la terra, è diventato povero, ma ha mostrato la sua volontà di combattere per lo shogun in Kamakura, dicendo "Sono sempre pronto di andare a Kamakura in caso di emergenza con l'armatura che tengo a casa, sul cavallo piuttosto magro."  Il bonzo, commosso del racconto dell'uomo, è partito la mattina del giorno dopo.
Un giorno di primavera. C'era un annuncio ai samurai di venire a Kamakura immediatamente, dove c'era il governo e lo shogun. L'ex shikken (il posto importante nel governo di quell'epoca, addirittura a volte era più potente dello shogun) Hojo Tokiyori che dopo le dimissioni si chiamava Nyuudoo Tokiyori, ossia il nome come bonzo, ha ringraziato a Sano Tsuneyo per quella notte sulla neve. 
"Come avevi detto, sei venuto qua subito. Il fuoco fatto dai i bonsai era l'offerta più generosa. Ti do il paese di Matsuida, di Umeda e di Sakurai."
I nomi dei tre paesi corrispondono alle piante di bonsai. Pino è "matsu", prugna è "ume", e ciliegio è "sakura".


La storia è basata sul viaggio leggendario di Hojo Tokiyori (北条時頼1227-1263) su cui dicono che dopo l'impegno al governo ha viaggiato ampiamente in Giappone come un bonzo. Le varie descrizioni sul viaggio si trovano in Taiheiki (太平記) e Masukagami (増鏡). Tutte e due sono i libri dei romanzi storici scritti nel 14° secolo, quindi non si capisce se il viaggio sia vero. Zeami ha inventato la storia "Hachinoki", letteralmente significa "I vasi delle piante", dai racconti su Hojo Tokiyori. "Hachinoki" è una delle opere rappresentante di teatro Noh.
 
Una scena di teatro Noh, non di "Hachinoki", ma di "Hagoromo"


"Iza Kamakura" si usa quando vuol dire anche "E' successa una questione vitale".

Lana     

18 giugno 2009

Making di Gundam, parte seconda

Vi ho già presentato i filmati su "Making of Gundam" fino alla settima parte.
http://grandebanzai.blogspot.com/2009/06/making-di-gundam.html

Hanno aggiornato l'ottavo filmato.


Stanno discutendo sulla combinazione del fumo e della luce. Nella scena della prova con la testa di Gundam, stanno decidendo la velocità del movimento.

Ci sarà un altro filmato in cui uniscono il torso e la parte inferiore del corpo e ci mostra i pezzi interni.

Lana

Tashirojima, l'isola dei gatti

Nella città di Ishinomaki in Miyagi, c'è un'isola di gatti. I gatti vengono considerati come una divinità, si contano più della popolazione di un centinaio di persone. E' vietato che entri un cane.

Oggi quasi tutta la popolazione si dedica all'industria ittica. Ma una volta era sviluppata la bachicultura per la seta. I gatti, nemici dei topi che rovinano i bachi, venivano trattati con premura.

Il tempio dei gatti, Neko Jinja nell'isola (fonte : qua)

Non era un'isola famosa.Visto che recentemente qualche trasmissione l'ha presentata, oggi molti amanti dei gatti la visitano.

Un visitatore in un peschereccio ha filmato i gatti che l'aspettano in riga.


Lana

17 giugno 2009

Kuroshitsuji, la seconda serie


Forse nessuno aspettava che tornasse la seconda serie.
Kuroshitsuji (il maggiordomo nero), il manga di Toboso Yana, è stato portato in anime dall'ottobre 2008 al marzo 2009.
Da questo luglio comincerà la nuova storia.
Il protagonista è il maggiordomo "perfetto" Sebastian, che è anche l'educatore e la guardia di Ciel, il ragazzo
padrone dodicenne.

Sebastian spesso dice "Akumade shitsuji desukara...".
Cioè significa "sono definitivamente un maggiordomo" quindi anche intende "semplicemente eseguo la mia missione, maggiordomo".
("Aku" è un verbo akiru, "annoiarsi" "stufarsi" e "made" è invece una particella che indica "fino a" o "finché".)  
Ma per il gioco di parole, si possono sentire "sono un diavolo e maggiordomo".
(Akuma è diavolo.)
Infatti Sebastian è un diavolo.


La prima sigla finale "I'm alive" da Becca

sito ufficiale di Kuroshitsuji

Lana

15 giugno 2009

Torii Mototada, un vassallo fedele

Torii Mototada
Torii Mototada 鳥居元忠 era uno dei servitori importanti di Tokugawa Ieyasu 徳川家康 dall'infanzia, da quando Torii aveva tredini anni, e Ieyasu aveva dieci anni.

Il 1600 è l'anno in cui è successa la battaglia di Sekigahara, che ha decisamente cambiato la mappa dei poteri. La battaglia è avvenuta in settembre. Ma due mesi prima, era già iniziata una pre-battaglia, Fushimijoo no tatakai, ossia la battaglia nel Castello Fushimi, che si trovava in Kyoto.

Tokugawa è partito a Aizu in luglio di quel anno da Kyoto per sconfiggere Uesugi Kagekatsu, che non obbediva a Ieyasu. Pur sapendo che Ishida Mitsunari invadesse il castello di Fushimi in assenza di Ieyasu e che il castello sarebbe stato espugnato, Ieyasu non poteva lasciare tanti soldati in Fushimi. Ha ordinato a Torii di rimanere.

Come previsto da Ieyasu, Ishida e i suoi seguaci, circa quarantamila soldati, hanno invaso il castello. Torii e i fedeli di Ieyasu invece, hanno combattuto per due settimane solo in mille o duemila soldati.
 
Kabuto di Mototada 
 
Alla fine il castello è caduto ai nemici, e i cadaveri sono stati lasciati nel castello per due mesi, fino a quando Tokugawa è tornato dalla battaglia di Sekigahara,
Il castello Fushimi, quasi crollato, è stato ricostruito da Tokugawa nel 1601, ma i materliali rimasti sono stati riciclati per gli altri castelli e i templi. I corridoi e i pavimenti, macchiati di sangue, per l'ordine di Ieyasu sono stati utilizzati per i soffitti, perchè vengano ricordati i loro fedeli e nessuno possa pestarli.

Questi soffitti si chiamano "chi-tenjoo" (血天井, "chi" è "sangue", "tenjoo" è "soffitto"). Si trovano in quattro templi in Kyoto. Uno di questi è Yogen'in 養源院, dove sono rimasti le impronte sanguinate più evidenti.



Yogen'in, meno famoso dai turisti è al fianco di Sanjuusangendo conosciutissimo. 


Yogen'in non ci permette di fotografare il soffitto. Quindi non si possono trovare immagini nel web. Le immagini sopra sono prese dallo schermo della trasmissione televisiva e del sito del canale tv.

Aggiungo un'altra foto delle impronte sanguinate dell'altro tempio, Genkooan 源光庵.
Il soffitto di Genkooan 源光庵, in Kyoto (da qua.)

Da dieci anni non visito Kyoto.
In estate fa caldissimo, in inverno fa freddissimo.

Lana

14 giugno 2009

Ashura di Zoro

Zoro in posa di Ashura
Zoro in "One Piece" ha le tecniche speciali. La più assurda è con sei mani e nove katana. Ha sconfitto con questa tecnica Kaku trasformato in giraffa gigante.
La tecnica, Zoro ha nominato "Ashura", a noi giapponesi fa immaginare facilmente la figura con tre faccie e sei mani, la divinità che deriva dall'antica india. La più famosa statua di Ashura si trova in Kofukuji in città di Nara, la quale foto si vede in qualsiasi libro scolastico della storia giapponese.

La statua di Ashura 阿修羅 (8° secolo) in Kofukiji, in Nara.
Dovrei aggiungere anche lui: Ashura Danshaku di Mazinger Z.
Ashura è una divinità di guerra, si dice anche "Shura". Nel linguaggio quotidiano, la situazione in cui non finiscono mai le lotte e litigi, si dice "shuraba" 修羅場, il 場 indica "posto" o "luogo", quindi "shuraba" significa "il luogo della guerra".

Lana