31 marzo 2008

Star Wars e Kurosawa Akira


Star Wars trivia (IMDb)

"Star Wars" è stato fatto ispirandosi da "Kakushi toride no san'akunin ( 隠し砦の三悪人, del 1958 La fortezza nascosta) "di Kurosawa Akira 黒澤明.
I due personaggi, Matashichi e Tahei che sono amici ma sempre litigano si sono trasformati in due robot simpatici: R2-D2 e C-3PO.
Il generale Makabe Rokurota 真壁六郎太, fatto da Mifune Toshiro 三船敏郎 è Obi Wan Kenobi e Han Solo. Mentre la principessa Yuki in "Kakushi Toride" è Principessa Leia in Star Wars.

Sia nei film che nei telefilm che descrivono l'epoca dei samurai si chiama Jidai-geki (時代劇), cioè letteralmente intende le opere sui "periodi". Da questa parola Jidai, è nato "Jedi".


Rokurota (Mifune Toshiro) e i due contadini, Matashichi(Fujiwara Kamatari藤原釜足) e Tahei (Chiaki Minoru千秋実)


I due robot in deserto, nella scena in cui stanno litigando...


La principessa Yuki, dopo questa scena regala l'oro ai due contadini che hanno lavorato per lei.

Il meccanismo, in cui le conversazioni e gli scambi di battute tra due comici, c'è sempre stato, in Kyogen, cioè Noh comico (Taro-kaja e Jiro-kaja) e in Rakugo cioè raccontare le storie comiche (Hattsan e Kuma-san) e anche oggi, molti comici si lavorano in coppia.


Two Beat (Beat Takeshi e Beat Kiyoshi) negli anni '70-'80.

by Lana

30 marzo 2008

Cannone dell'aria

Una scatola di 30cm di lato con un buco può spegnere il fuoco delle candele da 4 metri. 
Un spettatore ha mandato una lettera ad un programma:
"Se costruiamo una scatola con la facciata di 10 metri quadrati, da quanti metri si può spegnere una candela?"

Allora hanno fatto l'esperimento.


da "Trivia no izumi"

by Lana

29 marzo 2008

Nissan, mi hai deluso


Richard Gere e ex primo ministro, Koizumi (che non c'entra niente di questo articolo...)
Nissan (un'azienda automobilistica giapponese) doveva firmare il contratto a fine marzo con Richard Gere, il noto buddista e attore a favore del Tibet. Le riprese della pubblicità dovevano esserci dal 9 al 11 aprile. Il suo guadagno doveva essere 1 milione 600 mila dollari. Lo aveva deciso nei primi di marzo, ma sono successi gli avvenimenti in Tibet, allora Nissan ha rotto la promessa. Probabilmente (non mi viene un altro motivo) ha paura del governo cinese.
Nissan ha intenzione di vendere mezzo milione di sue macchine in Cina nel 2008, nell'anno finanziario giapponese (dall'aprile al marzo dell'anno precedente).
E' così importante questo mercato??

Vediamo il suo press release sulla vendita del 2007 (in migliaia).

Il risultato di prodotto globale : 3.230M
Giappone : 1.234M
Fuori del Giappone : 1.996M
(U.S.A. :743, Messico :407, G.B.: 301, Spagna : 206, Altri:339 )

Il risultato di vendita :
Giappone : 767M,
Nord America 1.314M
Europa + Turchia 540M


Mi domando ancora: sarà così bello vendere 500 mila macchine nel continente rosso se poi verrà biasimato dagli altri mercati grossi?

Sarei contenta se Richard Gere protestasse. So che questa antipatica faccenda è successa prima del contratto, ma per dimostrare al mondo che un'azienda dia la priorità al mercato ignorando l'invasione che continua anche in questo momento.
So anche che Nissan deve pensare ai 32 mila dipendenti e che non deve rischiare. Però poteva non scegliere l'attore famoso che da sempre si oppone alla Cina.

by Lana

"Higurashi no Naku Koro ni" e i suoi luoghi


"Higurashi no Naku Koro ni ひぐらしのなく頃に" è un cartone animato trasmesso nel 2006 (la prima serie, 26 puntate) e nel 2007 (la seconda serie, 24 puntate) in Giappone.
Originariamente era un gioco fatto da uno dei gruppi amatoriali (同人, Doojin) che producono i videogiochi. Vendeva solo in comic-market (コミケ, Komike) dal 2002. Tramite internet pian piano aveva guadagnato la fama, conseguentemente è stata promossa in anime.
La struttura dell' opera è assai complicata.
La storia è dedicata agli omicidi seriali degli anni settanta-ottanta in un piccolo villaggio.
Una seria si divide in quattro blocchi in cui le diverse storie procedono nello stesso tempo in parallelo. Le quattro storie non sono autonome perfettamente, si collegano tra di loro. Per esempio un piccolo aneddoto in una storia ha il significato in un'altra storia, così via. Queste quattro si concludono diversamente, ma certi enigmi rimangono. Seguendo la seconda serie si chiariscono di più. Infatti la seconda viene nominata "Higurashi no Naku Koro ni Kai ひぐらしのなく頃に解" 解 (kai) è un ideogramma che intende "risolvere".

Il villaggio nella storia (nell'opera si chiama Hinamizawa) è esattamente Shirakawa-Go (白川郷), un piccolo comune di duemila abitanti in prefettura Gifu.   

Ho raccolto le immagini e le foto corrispondenti. A sinistra ci sono le immagini nel cartone animato, e a destra ci sono le foto.

  
Il tempio scintoistico  

  
Una stradina per la scuola
   
  
La strada per la scuola

  
Il giardino di casa di Mion. La foto è il giardino di un residente.

  
La casa di Rena. La foto è una casa di un cittadino vero.  

  
La scuola dei personaggi

Hinamizawa Villaggio (youtube)
Higurashi è un tipo di cicala. Di sera quando la temperatura si abbassa suonano. Higurashi intende "vissuto un giorno", così il suo nome fa ricordare che il giorno sta finendo. I film, telefilm e cartoni animati usano il suono di questo animale per intendere la sera. Si chiama anche Kanakana-zemi, perché i giapponesi lo interpretano come "kanakanakanakana...."

Il suono di higurashi (Mt. Takao in Tokyo) : mi fa sentire triste, "kanakanakanakana".

by Lana

28 marzo 2008

Le micromine girevoli

Mi piacciono gli articoli di cancelleria. Sono piccoli, utili e non costano tanto, allora se trovo qualcosa nuova, mi scappa di comprare.

Oggi ho saputo una novità: il portamina nel quale la mina gira!!!
Non pensare che è una stupidata. Mi irritava sempre che la mina si consuma solo una parte, così la scrittura diventa grossa e girando la matita a volte si rompe la punta della mina e sporco il quaderno...
Il nuovo prodotto, uscito da Mitsubishi Pencil si chiama "Kuru-Toga". "Kuru" deriva da "kuru-kuru", un'onomatopea che descrive girarsi. "Toga" invece è dal verbo "Togaru" cioè appuntirsi.
Ogni volta che scrivi un segno, la matita gira 9 gradi. Così dopo 40 segni si gira una intera rotazione.


da Mitsubishi Pencil

Sembra fantastico. Il costo è solo di 450 yen (circa 3 euro).

Ricercando le varie matite-portamine, ho saputo che esistono i portamine che non serve far avanzare la mina :basta scuotere per farla uscire. Inoltre c'è un prodotto in cui la mina esce da sola mentre scrivi, non è necessario premere il pulsante né scuotere.
Non ne ho nessuna...

In Giappone il portamina si chiama "Sharp pencil" o "Sharp-pen" o "Shaapen", perché in Giappone ha cominciato a commercializzare Hayakawa Tokuji (早川徳治, 1893-1980), il fondatore di Sharp, un' azienda di elettro domestici. (Dopo il successo della vendita della matita automatica ha nominato la sua ditta Sharp.)

by Lana

27 marzo 2008

L'autista sostitutivo

Negli anni ottanta è nato un nuovo business : unten-daikoo (運転代行). Unten è guidare, mentre daikoo è sostituire. Si tratta di sostituire chi non può guidare dopo aver bevuto.
La ditta che ha ricevuto la telefonata manda due persone al posto dell'appuntamento (di solito un locale o un ristorante) in una macchina della ditta. Una porta il cliente con la macchina del cliente, l'altra li accompagna : le due macchine si recano a casa del cliente. Dopo il servizio il cliente paga, e i due dipendenti tornano in ufficio nella loro macchina.
Ci sono sette mila ditte con trenta mila macchine che si dedicano a questo.


lo schema unten-daikoo (dal sito della Polizia di Prefettura Kanagawa)

Adesso è arrivata una novità da una ditta piccola : usare una moto pieghevole anziché una macchina. Ricevendo la richiesta l'impiegato si reca al cliente con la moto, dal cliente guida la macchina del cliente caricando anche la moto pieghevole.. Dopo il servizio l'impiegato torna in ufficio con la sua moto. Così possono diminuire i costi umani, perché ne serve uno solo e anche può diminuire lo scarico di CO2.
La moto pieghevole non si vende in Giappone. Infatti questa ditta usa le moto italiane di DiBlasi.

La Legge Stradale giapponese definisce la guida in stato d'ebrezza in due categorie.
Uno è aver guidato "come un ubriaco", non dipende il test dell'alcol.
L'altro quando è testimoniato dal test dalla polizia.
I dati del secondo caso dipendono dal fisico del pilota, quindi è possibile che un "ubriaco" non viene registrato con il test.

La clausola penale del primo caso : carcerato massimo 5 anni o multa massimo un milione di yen (circa € 7,500).
La clausola del secondo caso : carcerato massimo 3 anni o multa massimo mezzo milione di yen.
Se uno ha fatto l'incidente stradale e poi si scopre che era sotto alcolici, la pena è più grave.

by Lana

24 marzo 2008

Il compleanno del gatto

Buona pasquetta a tutti.

Oggi è il compleanno del mio gatto Jiraiya. Ha un anno finalmente.
Quindi gli ho dato quello che gli piace da matti: Matatabi.


Matatabi in montagna

Matatabi è una pianta che fa fiori bianchi e vive nelle montagne. Prima dell'estate le foglie diventano bianche.
Matatabi è il nome derivato dalla combinazione delle parole: mata (また, di nuovo) e tabi (旅,viaggio) : anticamente i viaggiatori stanchi prendevano questa pianta per continuare il loro viaggio.
Si vendono i frutti grattugiati come medicina per la circolazione e i dolori dei nervi, il sake fatto dalla frutta e le gemme da mangiare. (Per quanto mi riguarda non li ho mai provati...)
Ma è più famoso per i gatti. Perché viene considerato anche una medicina panacea per loro.
Emana l'odore piacevole (per loro), per questo molti gatti che lo annusano si comportano come se fossero drogati.

Avevo cercato di comprarlo qua, ma non l'ho trovato. Allora me l'ha portato una mia amica mesi fa, sono praticamente pezzi di ramo.



Gliene ho dato uno.
Buon compleanno.


E' contentissimo. Snif- snif.
Lo mastica anche.

Non preoccupatevi, non si intossica, e comunque dopo una decina di minuti si annoia.

by Lana

21 marzo 2008

Ran di Kurosawa Akira



Il film di Kurosawa Akira (黒澤明) "Ran (乱,1985) " è "Re Lear" di Shakespeare nella versione storica di sengoku. Il Re Lear aveva tre figlie, mentre Ichimonji Hidetora (一文字秀虎) in Ran ha tre figli : Taro (太郎), Jiro (次郎) e Saburo (三郎).
Nella scena in cui il padre Hidetora decide di ritirarsi, fa rompere le frecce ai figli, per dimostrare che una freccia si rompe subito, ma tre frecce legate in fascio non si rompono facilmente. Voleva dire ai tre fratelli che devono aiutarsi. Questo aneddoto invece deriva da quello che disse Moori Motonari (毛利元就, 1497-1571) , un daimyo del Paese Aki, l'attuale prefettura Hiroshima. Lo stemma del clan Moori è questo:

Si chiama Ichimonji-Mitsuboshi (一文字三星), cioè il carattere kanji di uno (一, ichi) e tre (三,mitsu) stelle. Hanno preso Ichimonji come il cognome dei personaggi nel film.

Nel film, i colori vengono usati come i segni dei gruppi che combattono tra di loro.
Taro, il fratello più grande si veste in giallo, e ha le bandiere gialle con una riga, Jiro si veste in arancione con bandiere arancioni con due righe e Saburo, il più giovane ha il kimono azzurro-cielo, e le bandiere hanno tre righe.
Per i giapponesi è facile da capire che Taro, Jiro e Saburo indica il primo, secondo e terzo fratello.

A proposito a Hiroshima c'è una squadra di calcio che si chiama "Sanfrecce Hiroshima (サンフレッチェ広島)". "San" è in giapponese significa tre. Viene da "tre frecce" di Moori Motonari di Hiroshima.

il logo di 3 (san) frecce Hiroshima.

by Lana

20 marzo 2008

Bem il mostro umano


Conoscete "Yokai Ningen Bem (妖怪人間べム, Bem il mostro umano)"?
I tre mostri brutti ma buoni aiutano e salvano gli umani, sperando che un giorno possano diventare umani.

E' stato trasmesso dal 1968 al 1969 in Giappone. Erano 26 puntate. Avrebbero fatto altre 26 puntate, ma hanno dovuto interrompere.
Per questo l'interpretazione dell'ultima puntata è discussa.
I tre sono morti, lasciando il cappello di Bem, la mantella di Bera e una scarpa di Bero nel palazzo distrutto dopo l'incendio causato dalla polizia (!!) .
Oppure sono sopravvissuti, semplicemente erano riusciti a scappare.

Ho guardato la 26° puntata.
la parte prima
la parte seconda

Potevano prendere i corpi umani che avevano perso l'anima per diventare umani veri. Ma non lo fanno, perchè come dice Bem:
"Se diventiamo umani, chi salva questi umani?"

La narrazione finale dice :
"I tre mostri sono scomparsi. Sono morti? No, le anime della giustizia non devono morire. Se succede qualcosa strana vicino a te, e si risolve da sola, saranno stati loro. A questo punto li ringraziamo..."
In pratica dalla 27° puntata doveva andare in onda, ma solo due puntate sono state trasmesse nell' '82, forse una parte delle puntate rimaste, ma sono state interrotti di nuovo. Non so il perché.
Comunque sia, riguardando i fatti secondo me i tre non erano morti!!

Dicono che nel 2006 hanno fatto la nuova serie di "Yokai Ningen Bem". I personaggi non sono orribili così come nella prima serie. Hanno cinque dite anziché tre. (Il sito ufficiale è qua.)


la sigla iniziale.

by Lana

19 marzo 2008

Elfen Lied ed i suoi luoghi


Questa volta vi presento i luoghi in "Elfen Lied (エルフェンリート)" di Okamoto Rin (岡本倫).
Il manga è stato pubblicato dal 2002 per tre anni nella rivista settimanale "Young Jump".
Mentre il cartone animato era in onda nel 2005 in Giappone. Visto che è molto duro da vedere, è stato trasmesso dopo mezzanotte.

La storia non vi racconto. Ma che storia triste! State attenti a non deprimervi.
L'autore Okamoto è un uomo. Era un dipendente di Bandai, che creava i videogiochi. Nei primi anni della sua carriera, dicono che non era tanto bravo da disegnare, ma (anche per questo) aveva i fan fanatici.

Nonostante il terrore della storia, i luoghi apparsi nell'opera sono carini. Si trovano a Kamakura (鎌倉) dove Minamoto Yoritomo (源頼朝) fondò Lo Shogunato Kamakura nel 1192.

  
I personaggi fanno appuntamento davanti alla stazione di Gokurakuji (極楽寺) della linea di Eno-Den (江ノ電) nella prima puntata. La storia inizia a primavera, invece le foto sono state fatte in inverno. (Le foto sono da qua.)

  
I Doosojin (道祖神, I Dei della strada o villaggio) affacciati sulla strada.

  
La strada per arrivare al tempio buddista Jooju-in (成就院), noto per le ortensie.


In Jooju-in, la vista vera da sopra con ortensie.
Nell anime è così. Si vede la spiaggia in tutte due. 


Eno-Den è la linea collegata a 10 km tra Kamakura (鎌倉) e Fujisawa (藤沢). Quello che mi ricordo è il treno con vagone vecchio come questo, non so come è adesso. Spero che sarà ancora così vecchio.


Eno-Den

by Lana

15 marzo 2008

Yamagata Masakage

Ho ricevuto un commento da Righello-san sul post precedente "Sanada Masayuki, Nobuyuki, Yukimura" :

>Sanada Yukitaka è per caso il generale canuto vestito di arancione nel film "Kagemusha" di Akira Kurusawa?

Penso che il generale canuto, e vestito di arancione nel film è Yamagata Masakage ( 山県昌景1529-1575).


Una scena in Kagemusha: a sinistra c'è Yamagata Masakage (1529-1575) interpretato da Ooyaki Hideji ( 大滝秀治1925-)


Ootaki Hideji ritratto da avanti.

Yamagata è uno dei Quattro Meravigliosi di Takeda (武田四天王) con Baba Nobuharu (馬場信春,1515 -1575), Naito Masatoyo (内藤昌豊,1522-1575) e Kasuga Toratsuna (春日虎綱,1527-1578) tutti sotto Takeda Shingen (武田信玄, 1521-1573) e il suo erede Takeda Katsuyori (武田勝頼 1546-1582).

La scena finale descritta nel film è la battaglia di Nagashino (長篠 in Mikawa, l'attuale Prefettura Aichi) che è successa nel 1575 tra gli alleati Oda-Tokugawa e le truppe di Takeda guidate da Takeda Katsuyori, figlio di Shingen. Dicono che i Quattro, sapendo dell'entrata nella battaglia di Oda Nobunaga (1534-1582), consigliavano di ritirarsi. Invece Katsuyori non lo voleva. Le truppe di Takeda sono state sconfitte ed i tre generali tranne Kasuga Toratsuna sono morti nella battaglia. D'allora Takeda è decaduto rapidamente.
Se Shingen non fosse morto in quel momento, quindi non perdeva la battaglia, la storia giapponese cambiava. So che è inutile e stupido dire "se" nella storia, però.

La divisione guidata da Yamagata è famosa per la sua divisa chiamata Akazonae 赤備え, l'armatura rossa che suo fratello Obu Toramasa (飯富虎昌1504-1565) aveva iniziato per i suoi soldati.
La divisa rossa, l'applicavano anche Ii (井伊) clan e Sanada (真田) clan. Tutti e tre che hanno avuto legami con Takeda clan, erano noti per i soldati straordinari.

Le armature di Yamagata vengono conservate nel Museo Nawa a Hachiooji in Tokyo
Uno dei discendenti di Yamagata gestisce l'albergo Yamagagata-kan in Yamanashi.

by Lana

12 marzo 2008

Haruhi e suoi posti

"Suzumiya Haruhi no Yuuutsu (涼宮ハルヒの憂鬱 La melanconia di Suzumiya Haruhi)" è un cartone animato basato su una serie di romanzi leggeri (categoricamente si dice "Ranobe ラノベ", cioè la parola accorciata di "Light Nobel" ) : "Suzumiya Haruhi Series" di Tanigawa Nagaru (谷川流 1970 - ). I personaggi del cartone animato sono stati disegnati dall'illustratrice Ito Noizi (いとうのいぢ1977 -) .

La ditta che l'ha creato è Kyoto Animation, che si trova a Kyoto. Ormai viene considerata una marca famosa per il suo alto livello sui disegni e la colorazione.
(Una casalinga che lavorava per Tatsunoko-pro e Sunrise e sue amiche casalinghe hanno iniziato il servizio di completare i cartoni animati negli anni ottanta.)

Tanigawa è nato nella città di Nishinomiya in Hyogo, per cui la maggior parte dei luoghi apparsi in Haruhi sono di Nishinomiya, nella linea di Hankyu che parte dal centro di Osaka.




La strada per la scuola di Kyon, nella 2° puntata. I posti si trovano vicino alla stazione Kooyoo-en.



Davanti all'Uscita Nord della Stazione di Nishinomiya nella 5° puntata.
fonte delle foto : twilight-town

Puoi vedere anche qua : un filmato sulla gita (youtube)

L'ordine cronologico nel cartone animato non è regolare. Per esempio la 1° puntata è di novembre, la 2°, 3°, 5°, 10°, 13° e 14° sono di aprile, e la 4° è di giugno, ecc. Il DVD invece è stato ordinato correttamente. Ma tutti e due sono diversi dal romanzo originale, per dare la novità ai lettori /spettatori.

Nell' estate del 2007 hanno annunciato la seconda serie di Haruhi, ma questo inverno il sito ufficiale (ma è il sito del team SOS nella storia. Il team SOS è stato fondato da Haruhi, del quale sito l'ha fatto Kyon, quindi il sito reale è apparentemente molto amatoriale ) era sparito per un attimo ed è stato annunciato che la seconda serie non si sarebbe fatta. Dicono che la serie sarà basata sul romanzo "Suzumiya Haruhi no Shooshitu (涼宮ハルヒの消失 Lo scomparso di Suzumiya Haruhi)", la stessa serie su Haruhi. Lo faranno entro nel 2009, forse...

by Lana

11 marzo 2008

Sanada Masayuki, Nobuyuki e Yukimura


Sanada Yukimura

Sarà lungo, preparatevi!

Mesi fa ho scritto su Sanada Yukitaka (真田幸隆) e sullo stemma del clan (Rokurensen di Sanada Clan).
Oggi vi presento un nipote di Yukitaka, uno dei famosi guerrieri Sanada Yukimura (真田幸村1567 -1615).
Il padre di Yukimura, cioè uno dei figli di Yukitaka, Sanada Masayuki (真田昌幸1547 - 1611) ha ereditato il clan dopo la morte di Yukitaka e dei suoi fratelli maggiori. Siccome il suo territorio era piccolo ed era circondato dai potenti: Tokugawa, Hoojoo e Uesugi, doveva pensare con chi allearsi per sopravvivere.

Nel 1600, due anni dopo la morte di Toyotomi Hideyoshi è successa la Battaglia di Sekigahara. Era la grande battaglia che divide in Giappone in due. Una parte era guidata da Ishida Mitsunari (石田三成). Un'altra aveva il generale Tokugawa Ieyasu (徳川家康). Masayuki e il suo figlio Yukimura erano alleati dalla parte di Ishida. Invece un altro figlio di Masayuki, fratello maggiore di Yukimura, Sanada Nobuyuki (真田信幸1566 -1658) ha combattuto come un alleato di Tokugawa, perché aveva già il legame di sangue con Tokugawa (la figlia legittima di Ieyasu era moglie di Nobuyuki, in realtà era la figlia vera di Honda Tadakatsu 本多忠勝, un braccio destro di Tokugawa).

Così il padre e due figli dovevano combattere tra di loro. Ma dicono che il padre Masayuki voleva fare così per far continuare il clan ad ogni modo.
Nonostante i soldati di Masayuki e Yukimura erano pochi, hanno combattuto bene contro l'esercito di Tokugawa. Ma era risultata comunque la vittoria di Tokugawa. Masayuki e Yukimura, grazie alla supplica insistente a Tokugawa fatta da Nobuyuki, erano stati risparmiati, ma erano costretti a vivere in un villaggio lontano, Kudoyama 九度山 in Kishuu 紀州, l'attuale prefettura di Wakayama 和歌山.
Erano poveri, non potevano vivere senza i soldi dal fratello Nobuyuki.
Dicono che Masayuki, prima di morire, ha detto che volesse combattere ancora una volta contro Tokugawa.

Nel 1614 dopo ben 15 anni dall'ultima battaglia, Tokugawa ha deciso di eliminare Toyotomi perfettamente. Toyotomi Hideyori (豊臣秀頼 figlio di Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉 e sua madre Yodo 淀 hanno chiesto ai daimyo di allearsi con loro, ma la maggior parte non volevano. Yukimura, sapendo lo svantaggio di far parte di Toyotomi, si è alleato. Il motivo era che Hideyori gli aveva dato l'ultima possibilità di comportarsi come un samurai.

Hanno perso alla fine. Ma il lavoro di Yukimura era tanto forte che quasi avrebbe costretto a suicidarsi a Ieyasu. Yukimura, mentre curava i soldati feriti in un tempio, è stato ucciso da uno dei nemici.

Mentre Nobuyuki è diventato il daimyo di Matsushiro 松代 l'attuale città di Nagano 長野. Non si era mai opposto contro Tokugawa.

In Matsushiro c'è un cassetto antico che era tenuto segretamente per secoli dai discendenti di Nobuyuki. Conteneva una lettera spedita da Ishida Mitsunari per chiedere di allearsi a Masayuki e Yukimura. Adesso il cassetto e la lettera vengono conservati in un museo di Matsushiro.


Il cassetto tenuto segreto da Sanada clan e la lettera da Ishida.

Nel tempio per il Sanada clan, Chookokuji 長國寺, ci sono le tombe dei discendenti di Sanada. Davanti alla tomba di Nobuyuki c'era sempre spazio. Mezzo secolo dopo della caduta dello shogunato, nei primi del 20° secolo è stato costruito un monumento per l'anima di Yukimura, finalmente.

Choookokuji in Matsushiro



Le tombe dei daimyo Sanada, un monumento per Yukimura in Choookokuji

by Lana